S. Mateo 27:46
S. Mateo 27:46 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Como a las tres de la tarde, Jesús gritó con fuerza: — Elí, Elí, ¿lema sabactani? —que significa “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?”.
Compartir
Leer S. Mateo 27S. Mateo 27:46 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
A esa hora, Jesús gritó con mucha fuerza: «¡Elí, Elí!, ¿lemá sabactani?» Eso quiere decir: «¡Dios mío, Dios mío! ¿Por qué me has abandonado?»
Compartir
Leer S. Mateo 27S. Mateo 27:46 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Cerca de las tres de la tarde, Jesús clamó a gran voz. Decía: «Elí, Elí, ¿lema sabactani?», es decir, «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?»
Compartir
Leer S. Mateo 27S. Mateo 27:46 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
A esa misma hora, Jesús gritó con fuerza: «Elí, Elí, ¿lemá sabactani?» (es decir: «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?»)
Compartir
Leer S. Mateo 27S. Mateo 27:46 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Cerca de la hora novena, Jesús clamó a gran voz, diciendo: Elí, Elí, ¿lama sabactani? Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?
Compartir
Leer S. Mateo 27