Logo de YouVersion
Ícono Búsqueda

SAN MARCOS 5:41-42 - Compara todas las versiones

SAN MARCOS 5:41-42RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)

Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate. Y luego la niña se levantó y andaba, pues tenía doce años. Y se espantaron grandemente.

SAN MARCOS 5:41-42NTV(Nueva Traducción Viviente)

La tomó de la mano y le dijo: «Talita cum», que significa «¡Niña, levántate!». Entonces la niña, que tenía doce años, ¡enseguida se puso de pie y caminó! Los presentes quedaron conmovidos y totalmente asombrados.

SAN MARCOS 5:41-42NVI(Nueva Versión Internacional - Español)

La tomó de la mano y le dijo: « Talita cum », que significa «Niña, a ti te digo, ¡levántate!». La niña, que tenía doce años, se levantó enseguida y comenzó a andar. Ante este hecho todos se llenaron de asombro.

SAN MARCOS 5:41-42TLA(Traducción en Lenguaje Actual)

Tomó de la mano a la niña y le dijo en idioma arameo: —¡Talitá, cum! Eso quiere decir: «Niña, levántate.» La niña, que tenía doce años, se levantó en ese mismo instante y comenzó a caminar. Cuando la gente la vio, se quedó muy asombrada.

SAN MARCOS 5:41-42DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)

La tomó de la mano y le dijo: —Talitá, cum (que significa: «Muchacha, a ti te digo, levántate»). Al momento, la muchacha, que tenía doce años, se levantó y echó a andar. Y la gente se quedó muy admirada.

SAN MARCOS 5:41-42LBLA(La Biblia de las Américas)

Y tomando a la niña por la mano, le dijo*: Talita cum (que traducido significa: Niña, a ti te digo, ¡levántate!). Al instante la niña se levantó y comenzó a caminar, pues tenía doce años. Y al momento se quedaron completamente atónitos.

SAN MARCOS 5:41-42RVC(Reina Valera Contemporánea)

Jesús la tomó de la mano, y le dijo: «¡Talita cumi!», es decir, «A ti, niña, te digo: ¡levántate!» Enseguida la niña, que tenía doce años, se levantó y comenzó a caminar. Y la gente se quedó llena de asombro.