Logo de la Biblia App
Ícono Búsqueda

FILEMÓN 1:17-25 - Compara todas las versiones

FILEMÓN 1:17-25RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)

Así que, si me tienes por compañero, recíbele como a mí mismo. Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta. Yo Pablo lo escribo de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun tú mismo te me debes también. Sí, hermano, tenga yo algún provecho de ti en el Señor; conforta mi corazón en el Señor. Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que harás aun más de lo que te digo. Prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os seré concedido. Te saludan Epafras, mi compañero de prisiones por Cristo Jesús, Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.

FILEMÓN 1:17-25NTV(Nueva Traducción Viviente)

Así que, si me consideras tu compañero, recíbelo a él como me recibirías a mí. Si te perjudicó de alguna manera o te debe algo, cóbramelo a mí. YO, PABLO, ESCRIBO ESTO CON MI PROPIA MANO: «YO TE LO PAGARé». ¡Y NO MENCIONARé QUE Tú ME DEBES TU PROPIA ALMA! Sí, mi hermano, te ruego que me hagas este favor por amor al Señor. Dame ese ánimo en Cristo. Mientras escribo esta carta estoy seguro de que harás lo que te pido, ¡y aún más! Otra cosa: por favor, prepárame un cuarto de huéspedes, porque espero que Dios responda a las oraciones de ustedes y que me permita volver a visitarlos pronto. Epafras, mi compañero de prisión en Cristo Jesús, les manda saludos. También los saludan Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores. Que la gracia del Señor Jesucristo sea con el espíritu de cada uno de ustedes.

Compartir
FILEMÓN 1NTV

FILEMÓN 1:17-25NVI(Nueva Versión Internacional - Español)

De modo que, si me tienes por compañero, recíbelo como a mí mismo. Si te ha perjudicado o te debe algo, cárgalo a mi cuenta. Yo, Pablo, lo escribo de mi puño y letra: te lo pagaré; por no decirte que tú mismo me debes lo que eres. Sí, hermano, ¡que reciba yo de ti algún beneficio en el Señor! Reconforta mi corazón en Cristo. Te escribo confiado en tu obediencia, seguro de que harás aún más de lo que te pido. Además de eso, prepárame alojamiento porque espero que Dios les conceda el tenerme otra vez con ustedes en respuesta a sus oraciones. Te mandan saludos Epafras, mi compañero de cárcel en Cristo Jesús, y también Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis compañeros de trabajo. Que la gracia del Señor Jesucristo sea con su espíritu.

Compartir
FILEMÓN 1NVI

FILEMÓN 1:17-25TLA(Traducción en Lenguaje Actual)

Si realmente me consideras tu hermano, te pido que lo recibas como si me recibieras a mí. Si Onésimo te hizo algo malo, o si te debe algo, cóbramelo a mí. Con esta firma, que es de mi puño y letra, me comprometo a pagarte todo. Aunque, francamente, no deberías cobrarme nada, pues todo lo que tienes, y todo lo que eres, me lo debes a mí. Hermano Filemón, hazme este favor, pero no lo hagas por mí, sino por tu amor al Señor. Tú y yo somos hermanos: ¡dame esa tranquilidad! Te escribo porque estoy seguro de que harás lo que te pido, y mucho más. Y aprovecho la ocasión para pedirte que me prepares un lugar donde quedarme, porque espero que, por las oraciones de ustedes, Dios me deje salir de la cárcel para ir a visitarlos. Epafras, que está preso conmigo por servir a Jesucristo, te envía saludos. También te envían saludos Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, que son mis compañeros de trabajo. Deseo de todo corazón que el amor del Señor Jesucristo los acompañe siempre.

Compartir
FILEMÓN 1TLA

FILEMÓN 1:17-25DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)

Así pues, si me tienes por hermano en la fe, recíbelo como si se tratara de mí mismo. Si te ha hecho algún daño, o si te debe algo, cóbramelo a mí. Yo, Pablo, escribo esto con mi puño y letra: Yo lo pagaré. Por no decir que lo pongas a tu cuenta, ya que tú me debes tu propia persona. Sí, hermano, te pido este favor por amor al Señor; consuela mi corazón como hermano en Cristo. Te escribo porque estoy seguro de tu obediencia, y sé que harás más de lo que te pido. Además de esto, prepárame alojamiento; porque espero que, en respuesta a las oraciones de ustedes, Dios les concederá que yo vaya a verlos. Saludos de Epafras, mi compañero de cárcel por causa de Cristo Jesús, y también de Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, que me ayudan en el trabajo. Que el Señor Jesucristo derrame su gracia sobre ustedes.

FILEMÓN 1:17-25LBLA(La Biblia de las Américas)

Si me tienes pues por compañero, acéptalo como me aceptarías a mí. Y si te ha perjudicado en alguna forma, o te debe algo, cárgalo a mi cuenta. Yo, Pablo, escribo esto con mi propia mano; yo lo pagaré (por no decirte que aun tú mismo te me debes a mí). Sí, hermano, permíteme disfrutar este beneficio de ti en el Señor; recrea mi corazón en Cristo. Te escribo confiado en tu obediencia, sabiendo que harás aun más de lo que digo. Y al mismo tiempo, prepárame también alojamiento, pues espero que por vuestras oraciones os seré concedido. Te saluda Epafras, mi compañero de prisión en Cristo Jesús; también Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores. La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.

FILEMÓN 1:17-25RVC(Reina Valera Contemporánea)

Así que, si me consideras tu compañero, recíbelo como si fuera yo mismo. Y si algún daño te causó, o si te debe algo, ponlo a mi cuenta. Yo, Pablo, escribo esto de mi puño y letra; yo te lo pagaré; por no decir que tú mismo estás en deuda conmigo. Así es, hermano; permíteme sacar algún provecho de ti en el Señor; reconforta mi corazón en el Señor. Te he escrito porque confío en tu obediencia, y porque sé que harás aun más de lo que te pido. Prepárame también alojamiento, pues espero que por las oraciones de ustedes se les concederá verme. Te saludan Epafras, que es mi compañero de prisiones por Cristo Jesús, y mis colaboradores Marcos, Aristarco, Demas y Lucas. Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con su espíritu. Amén.

Compartir
FILEMÓN 1RVC