EL APOCALIPSIS 4:10 - Compara todas las versiones
EL APOCALIPSIS 4:10RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)
los veinticuatro ancianos se postran delante del que está sentado en el trono, y adoran al que vive por los siglos de los siglos, y echan sus coronas delante del trono, diciendo
EL APOCALIPSIS 4:10NTV(Nueva Traducción Viviente)
los veinticuatro ancianos se postran y adoran al que está sentado en el trono (el que vive por siempre y para siempre), y ponen sus coronas delante del trono, diciendo
EL APOCALIPSIS 4:10NVI(Nueva Versión Internacional - Español)
los veinticuatro ancianos se postraban ante él y adoraban al que vive por los siglos de los siglos. Y deponían sus coronas delante del trono exclamando
EL APOCALIPSIS 4:9-10TLA(Traducción en Lenguaje Actual)
Estos cuatro seres vivientes cantan y dan gracias al que está sentado en el trono y vive para siempre. En sus cantos dicen lo maravilloso, poderoso y digno que es él de recibir honores. Cada vez que hacen esto, los veinticuatro ancianos se arrodillan delante de él, lo adoran y, arrojando sus coronas delante del trono, cantan
EL APOCALIPSIS 4:9-10DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)
Cada vez que esos seres vivientes dan gloria y honor y gracias al que está sentado en el trono, al que vive por todos los siglos, los veinticuatro ancianos se arrodillan ante él y lo adoran y, arrojando sus coronas delante del trono, dicen
EL APOCALIPSIS 4:10LBLA(La Biblia de las Américas)
los veinticuatro ancianos se postran delante del que está sentado en el trono, y adoran al que vive por los siglos de los siglos, y echan sus coronas delante del trono, diciendo
EL APOCALIPSIS 4:10RVC(Reina Valera Contemporánea)
los veinticuatro ancianos se inclinaban delante de él y lo adoraban, y mientras ponían sus coronas delante del trono del que vive por los siglos de los siglos, decían