Romanos 12:20-21
Romanos 12:20-21 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber; pues haciendo esto, ascuas de fuego amontonarás sobre su cabeza. No seas vencido de lo malo, sino vence con el bien el mal.
Romanos 12:20-21 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Antes bien, «Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber. Actuando así, harás que se avergüence de su conducta». No te dejes vencer por el mal; al contrario, vence el mal con el bien.
Romanos 12:20-21 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Y también dice: «Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber. Así harás que le arda la cara de vergüenza.» No se dejen vencer por el mal. Al contrario, triunfen sobre el mal haciendo el bien.
Romanos 12:20-21 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Por lo tanto, si nuestro enemigo tiene hambre, démosle de comer; si tiene sed, démosle de beber. Si así lo hacemos, haremos que este se avergüence de su conducta. No permitamos que nos venza el mal. Es mejor vencer al mal con el bien.
Romanos 12:20-21 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Y también: «Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; y si tiene sed, dale de beber; así harás que le arda la cara de vergüenza.» No te dejes vencer por el mal. Al contrario, vence con el bien el mal.
Romanos 12:20-21 La Biblia de las Américas (LBLA)
PERO SI TU ENEMIGO TIENE HAMBRE, DALE DE COMER; Y SI TIENE SED, DALE DE BEBER, PORQUE HACIENDO ESTO, CARBONES ENCENDIDOS AMONTONARáS SOBRE SU CABEZA. No seas vencido por el mal, sino vence con el bien el mal.
Romanos 12:20-21 Nueva Traducción Viviente (NTV)
En cambio, «Si tus enemigos tienen hambre, dales de comer. Si tienen sed, dales de beber. Al hacer eso, amontonarás carbones encendidos de vergüenza sobre su cabeza». No dejen que el mal los venza, más bien venzan el mal haciendo el bien.