Romanos 9:12-13
Romanos 9:12-13 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
no con base en las obras, sino al llamado de Dios, se le dijo a ella: «El mayor servirá al menor». Y así está escrito: «Amé a Jacob, pero aborrecí a Esaú».
Romanos 9:12-13 Reina Valera Contemporánea (RVC)
se le dijo: «El mayor servirá al menor.» Como está escrito: «A Jacob amé, pero a Esaú aborrecí.»
Romanos 9:12-13 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
se le dijo: El mayor servirá al menor. Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí.
Romanos 9:12-13 Nueva Traducción Viviente (NTV)
él llama a las personas, pero no según las buenas o malas acciones que hayan hecho). Se le dijo: «Tu hijo mayor servirá a tu hijo menor». Como dicen las Escrituras: «Amé a Jacob, pero rechacé a Esaú».
Romanos 9:10-13 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Pero eso no es todo. Aun cuando los dos hijos de Rebeca eran de nuestro antepasado Isaac, Dios eligió solo a uno de ellos para formar su pueblo. Antes de nacer, ninguno de los niños había hecho nada, ni bueno ni malo. Sin embargo, Dios le dijo a Rebeca que el mayor serviría al menor. Con esto Dios demostró que él elige a quien él quiere, de acuerdo con su plan. Así que la elección de Dios no depende de lo que hagamos. Como dice la Biblia: «Preferí a Jacob, y no a Esaú.»
Romanos 9:11-13 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
y antes que ellos nacieran, cuando aún no habían hecho nada, ni bueno ni malo, Dios anunció a Rebeca: «El mayor será siervo del menor.» Lo cual también está de acuerdo con la Escritura que dice: «Amé a Jacob y aborrecí a Esaú.» Así quedó confirmado el derecho que Dios tiene de escoger, de acuerdo con su propósito, a los que quiere llamar, sin tomar en cuenta lo que hayan hecho.