Cantares 3:7-8
Cantares 3:7-8 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
¡Miren! ¡Es el carruaje de Salomón! Viene escoltado por sesenta guerreros, escogidos entre los más valientes de Israel. Todos ellos portan espadas y han sido adiestrados para el combate; cada uno lleva la espada al cinto por causa de los peligros de la noche.
Cantares 3:7-8 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
¡Pero si es Salomón, y viene en su carruaje real! Lo escoltan sesenta valientes, ¡los mejores soldados de Israel! Armados con espadas, son maestros en el combate; todos llevan la espada lista por causa de los peligros que presenta la noche.
Cantares 3:7-8 Reina Valera Contemporánea (RVC)
¡Aquí viene la litera de Salomón! La escoltan sesenta valientes, de entre los mejores guerreros de Israel. Todos ellos son diestros soldados, y cada uno lleva su espada al cinto en prevención de peligros nocturnos.
Cantares 3:7-8 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
¡Es la litera de Salomón! Viene escoltada por sesenta soldados de los más valientes de Israel; todos ellos manejan la espada y son expertos guerreros; cada uno lleva la espada al cinto en previsión de peligros nocturnos.
Cantares 3:7-8 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
He aquí es la litera de Salomón; Sesenta valientes la rodean, De los fuertes de Israel. Todos ellos tienen espadas, diestros en la guerra; Cada uno su espada sobre su muslo, Por los temores de la noche.
Cantares 3:7-8 La Biblia de las Américas (LBLA)
He aquí, es la litera de Salomón; sesenta valientes la rodean, de los valientes de Israel. Todos ellos manejan la espada, son diestros en la guerra, cada uno tiene la espada a su lado, contra los peligros de la noche.
Cantares 3:7-8 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Miren, es el carruaje de Salomón, rodeado de sesenta héroes, los mejores soldados de Israel. Son espadachines hábiles, guerreros con experiencia. Cada uno lleva una espada al costado; están listos para defender al rey contra un ataque nocturno.