Mateo 9
9
Jesús tɨ́zitaitɨmɨe jíllotate
(Mr 2.1-12; Lc 5.17-26)
1Afe mei Jesús áillue nocaemo ana jaillano jorai enéferaimo ruica jaide. Iemo dama ie jófuemo dúcɨde. 2Afénomo tɨ́zitaitɨmɨe Jesumo atɨ́diaɨoɨ, naa ie bɨ́irallu dɨga. Afémacɨ ɨ́ɨnuana Jesús cɨ́oillano, ɨráredɨmɨena daɨde:
—Cue izíruigamɨe, mai caɨmare ii, mei omo ite fɨénidɨfuiaɨ jae dógaza, —daɨde.
3Jira ocuica uai llófuetɨnomona dáarie comecɨ anado daɨdíaɨoɨ: “Bímɨe baie jɨáɨmɨe fɨénidɨfuiaɨ dóina dáɨnado Juzíñamuina icɨ́ritade.” 4Jesús afémacɨ comécɨdo dáɨnana onóillano daɨde:
—¿Nɨbái mei fɨeni omoɨ comecɨ facádɨomoɨ? 5Mei daɨí daɨna ménade uáimona ¿nɨɨe uai ɨere llotáinina? Afe ménade uai be nɨɨe: O fɨénidɨfue muiñócaza. Iemo jɨáɨe uai bie izói daɨna: Náidacaillano, maca. (Iiraɨe uai jamánomo llotáirede, mei omoɨ eróicana íficaideza.) 6Ie jira Nanoide Ɨima Jitódɨcueza, bínɨemo cue illa llezica, comɨ́nɨmo ite fɨénidɨfue cue muiñolle rɨ́ino jino ómoɨmo cɨ́otaitɨcue, —daɨde.
Afemona afe tɨ́zitaitɨmɨena Jesús daɨde:
—Mai náidacai, náidacaillano o bɨ́irallu llɨ́ɨnota o jofomo jai, —daɨde.
7Afemona tɨ́zitaitɨmɨe náidacaillano, ie jofomo jaide. 8Nana comɨnɨ áfena cɨ́oillano ɨere jacɨ́naitiaɨoɨ. Afemona Juzíñamuimo ñúefuena nitádiaɨoɨ: “Mei Juzíñamui áillue rɨ́ino bie cómemo fecádeza,” daɨdíaɨoɨ.
Jesús Mateo uáidote
(Mr 2.13-17; Lc 5.27-32)
9Jesús afénomona oni jaide. Jaillano Mateo daɨnámɨena cɨode. Afémɨe gobierno ɨbátaga úcube llɨ́ɨnoraɨma. Ie jira afe úcube oránomo ráɨide. Jesús íena daɨde:
—Mai cuedo bi, —daɨde.
Ie jira afe Mateo náidacaillano iedo jaide.
10Afe jɨáɨruido Jesús naa ie llófuegamacɨri jofo eromo íaɨoɨ güilla llezica, aillo jɨáɨe úcube llɨ́ɨnofɨredɨno naa jɨáɨe fɨénidɨno dáanomo güitíaɨoɨ. 11Mei íadɨ Fariséuaɨ áfena cɨ́oillano afémɨe llófueganomo jɨcánotiaɨoɨ:
—¿Nɨbái mei omoɨ llófuetɨmɨe úcube llɨ́ɨnofɨredɨno dɨga naa fɨénidɨnori güite? —jɨcánotiaɨoɨ.
12Afena Jesús cacáillano, íaɨoɨna daɨde:
—Ɨocɨredɨno ɨránidɨno daje izói manóriraɨmana jítaiñediaɨoɨ, mei jɨáɨfodo ɨráredɨno manóriraɨmana jitailla. 13Bie jaiai Juzíñamui Cuegáuai dáɨnana omoɨ onóizairi. Afe be nɨ́ɨuai: “Conímana omoɨ duéruillena daje izói cuena omoɨ duéruillena jitáidɨcue. Mei íadɨ omoɨ fatá cuemo fia fecaca rɨ́llenɨaɨ jitáiñedɨcue,” daɨde. Ie jira danɨ ñúemacɨna abɨ mamédɨnona uáiduaɨbiñedɨcue, mei jɨáɨfodo fɨénidɨno íaɨoɨ comecɨ ifue méidollena bitɨcue, —daɨde Jesús.
Iaɨoɨ fɨ́mairillena Jesumo jɨcánotiaɨoɨ
(Mr 2.18-22; Lc 5.33-39)
14Afe mei Juan Bautístado jáidɨno Jesumo dúcɨillano jɨcánotiaɨoɨ:
—Mei caɨ bie fariséuaɨ dɨga ¿nɨbái fɨ́mairitagacaɨ, mei íadɨ o llófuegamacɨ fɨ́mairiñediaɨoɨ? —daɨdíaɨoɨ.
15Jira Jesús uai ote:
—¿Aɨrena rafue llezica áfemo uáidogano, meita zúurenari güínidiaɨoɨ? Daɨí iñédeza; rɨngo otɨ́mɨe íaɨoɨ cɨ́gɨmo illa llezica caɨmare güitíaɨoɨ. Mei íadɨ rɨngo otɨ́mɨe íaɨoɨmona báɨruaɨbillɨrui dúcɨite. Aféruido comecɨ zúurenari güíñeitiaɨoɨ. Rɨngo otɨ́mɨe izói birui cuedo jáicadɨno cɨ́gɨri itɨ́cueza, —daɨde.
16Jesús nane jɨáɨe onótatɨfue llote:
—Jaca nɨnomo dáamɨe tɨ́foñegaroimona jaitada jácaɨe ɨnícuiromo nitáñediaɨoɨ. Daɨí nitáadɨ afe cómoroi jácaroina fɨeni fɨnode; mei naɨ jócoñega cómoroi jofo jaɨnánuamona jácaroimo ite cúaidɨnona aillo oni cuatácana jaide. 17Daje izói comue vino jácara igoraɨ fɨnoina ɨcɨru izoide raamo totánide. Dámɨe daɨí totáadɨ afe comue vino afe jácara ɨcɨ́runa eroide raana cúataite. Afemona afe ɨcɨru naa vino dɨga táɨnomo fáɨfite. Iemona comue vino comue igoraɨ fɨnoina ɨcɨ́runa eróidemo jóonefɨrega. Iemona afe naga ñue éenoga. (Afe bie dáɨnado Jesús ie comue llófueinafue, íemo íaɨoɨ jaiai llófuegafue dáanomo ɨ́ɨnonide, dáanomo náfuenide, íaɨoɨmo llófuete.)
Jairo jiza íemo jɨáɨngo Jesús ɨniroi jétaɨbitɨngo Jesús jíllotate
(Mr 5.21-43; Lc 8.40-56)
18Jesús bífuiaɨdo úrilla llezica, judío illaɨma Jesumo dúcɨde. Dúcɨillano, afémɨe anamo fueco dɨne bɨ́jɨcaillano daɨde:
—Cue jiza ja tɨ́ide, mei íadɨ o bíllaza, mei aféngomo o onoɨ bɨ́taɨbiri afengo jílloilleza, —daɨde.
19Afe jira, Jesús náidacaillano afémɨe dɨné jaide naa ie llófuegamacɨri. 20Afémɨe iodo jailla llezica, jɨáɨe ɨráredɨngo afémɨemo bite. Afengo afe ɨrárenamona doce dɨga fɨmona dɨ́cotaite. Jesús comɨnɨ cɨ́gɨdo rɨllire jailla llezica, afengo Jesús jinófene dɨnena ie ɨniroi fueda jétaɨbite. 21Mei afengo comécɨdo daɨde: “Daa ie ɨniroi cue jetáadɨ jílloitɨcue,” daɨde. 22Iemona Jesús meine abɨdo gɨ́recaillano aféngona cɨ́oillano daɨde:
—Ɨzíruigango, caɨmare o iri. O ɨ́ɨnuamona ja jíllodɨoza, —daɨde.
Daɨí daɨna llezica afengo jíllode. Afemona afengo ja íocɨrede.
23Jesús illaɨma jofomo dúcɨa llezica, aillo comɨnɨ come tɨ́illari cáillɨcaillɨ éediaɨoɨ. Afe llezica jɨáɨmacɨ toticaɨ zuure fúudiaɨoɨ. 24Jesús áfena cɨ́oillano daɨde:
—Benómona oni omoɨ jai. Afeza tɨ́iñedeza fia ɨnɨde, —daɨde.
Afémɨe dáɨnari comɨnɨ íemo zadáidiaɨoɨ. 25Mei íadɨ Jesús afémacɨna jino orede. Oriano jofo jaide. Jofo jaillano afe tɨ́idɨngo ónoɨdo llɨ́ɨnote. Llɨ́ɨnua llezica afengo caifo náidacaide. 26Iemona Jesús fɨnócafue nana afe énɨemo itɨ́gobiaɨdo jɨca jalleide.
Jesús mena uínidɨmɨe jíllotate
27Afénomona Jesús jáidemo, mena uínidɨmɨe ie óodana caillɨ́cana bite. Daɨdíaillɨnoɨ:
—Davidmona comuídɨmɨe Juzíñamui oreca Mesía ímɨe, mai cócomo dúecai, —daɨdíaillɨnoɨ.
28Afe mei Jesús jofo eromo jáidemo, afe íaillɨnoɨ Jesumo dúcɨde. Iemo Jesús íaillɨnoɨna daɨde:
—Cuemo ómɨcoɨ jɨcácafuena fɨnóredɨcueza ¿meita ɨ́ɨnotɨomɨcoɨ? —daɨde.
Jira afe íaillɨnoɨ daɨde:
—Ocuíraɨma, jɨɨ ɨ́ɨnotɨcoco, —daɨdíaillɨnoɨ.
29Iemona Jesús íaillɨnoɨ ui jetánota daɨde:
—Omɨcoɨ ɨ́ɨnua dɨeze, ómɨcoɨmo cómuiteza, —daɨde.
30Daɨí ie daɨna llezica, íaillɨnoɨ ui ñue cɨ́oide. Afe mei Jesús íaillɨnoɨna rɨire daɨde: “Bie ómɨcoɨmo cue fɨnócafue bumo lloñeno ómɨcoɨ iri,” daɨde.
31Afena afémɨe rairuide íadɨ, afe íaillɨnoɨ jino billano, nana afénomo Jesús ui mánuana llócadiaillɨnoɨ.
Jesús uáinidɨmɨe jíllotate
32Afe mei Jesús afénomona jáidemo, fɨénide jóriaɨ úicaiga uáinidɨmɨe, Jesumo atɨ́diaɨoɨ. 33Iemona Jesús afe fɨénide jóriaɨ jino orede. Afemona uáinidɨmɨe ja úrite. Aferi comɨnɨ caɨmare fáɨgacaillano daɨdíaɨoɨ:
—Bie izóidɨfuena jaca Israel naɨraɨ cɨ́gɨmo cɨóñedɨcaɨ, —daɨdíaɨoɨ.
34Mei íadɨ fariséuaɨ daɨdíaɨoɨ:
—Jesús dama fɨénide jóriaɨ illaɨma rɨ́inodo afe úicaigamɨe fɨénide jóriaɨna jino orede, —daɨdíaɨoɨ.
Jesús comɨ́nɨmo dúecaide
35Afe mei Jesús nana afénɨemo ite jófuiaɨmo naa onífedo itɨ́cuaɨdo llófuiaide. Afénuiaɨmo ite Juzíñamui uai llófueriracuaɨdo llófuete. Afémɨe Juzíñamui illáɨmana illarui ñuera rafue llocana uite. Iemo nana jɨáɨforiedemo izi cácade ɨráredɨnona jíllotate. 36Meita nana daɨí itɨ́nona cɨ́oillano, afémacɨmo Jesús dúecaide, mei úiñoñegano izóidiaɨoɨ. Ie jira oni ráɨide ovéjaɨaɨ izóidiaɨoɨza. Afémacɨ duere fɨnócaiaɨoɨ, daje izói duere zefuide buna ráiruiñegano izói itíaɨoɨ. 37Afemona Jesús ie llófuegamacɨna daɨde:
—Uáfueza, jacáfaɨmo ite raa ailla llezica jofo óitɨno iñena izói, birui Juzíñamui illáɨmana illánomo jofo órega comɨnɨ aillo ite. Mei íadɨ afémacɨ jofo óitɨno fɨgo iñede. (Afe jofo óitɨno jɨáɨmacɨmo ñúefue llóitɨno.) 38Ie jira jacafaɨ Naama izóidɨmɨemo jɨáɨe ñúefue llóitɨmacɨna omoɨ jɨcari, afémacɨ afémɨe oréllena.
اکنون انتخاب شده:
Mateo 9: hto
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mateo 9
9
Jesús tɨ́zitaitɨmɨe jíllotate
(Mr 2.1-12; Lc 5.17-26)
1Afe mei Jesús áillue nocaemo ana jaillano jorai enéferaimo ruica jaide. Iemo dama ie jófuemo dúcɨde. 2Afénomo tɨ́zitaitɨmɨe Jesumo atɨ́diaɨoɨ, naa ie bɨ́irallu dɨga. Afémacɨ ɨ́ɨnuana Jesús cɨ́oillano, ɨráredɨmɨena daɨde:
—Cue izíruigamɨe, mai caɨmare ii, mei omo ite fɨénidɨfuiaɨ jae dógaza, —daɨde.
3Jira ocuica uai llófuetɨnomona dáarie comecɨ anado daɨdíaɨoɨ: “Bímɨe baie jɨáɨmɨe fɨénidɨfuiaɨ dóina dáɨnado Juzíñamuina icɨ́ritade.” 4Jesús afémacɨ comécɨdo dáɨnana onóillano daɨde:
—¿Nɨbái mei fɨeni omoɨ comecɨ facádɨomoɨ? 5Mei daɨí daɨna ménade uáimona ¿nɨɨe uai ɨere llotáinina? Afe ménade uai be nɨɨe: O fɨénidɨfue muiñócaza. Iemo jɨáɨe uai bie izói daɨna: Náidacaillano, maca. (Iiraɨe uai jamánomo llotáirede, mei omoɨ eróicana íficaideza.) 6Ie jira Nanoide Ɨima Jitódɨcueza, bínɨemo cue illa llezica, comɨ́nɨmo ite fɨénidɨfue cue muiñolle rɨ́ino jino ómoɨmo cɨ́otaitɨcue, —daɨde.
Afemona afe tɨ́zitaitɨmɨena Jesús daɨde:
—Mai náidacai, náidacaillano o bɨ́irallu llɨ́ɨnota o jofomo jai, —daɨde.
7Afemona tɨ́zitaitɨmɨe náidacaillano, ie jofomo jaide. 8Nana comɨnɨ áfena cɨ́oillano ɨere jacɨ́naitiaɨoɨ. Afemona Juzíñamuimo ñúefuena nitádiaɨoɨ: “Mei Juzíñamui áillue rɨ́ino bie cómemo fecádeza,” daɨdíaɨoɨ.
Jesús Mateo uáidote
(Mr 2.13-17; Lc 5.27-32)
9Jesús afénomona oni jaide. Jaillano Mateo daɨnámɨena cɨode. Afémɨe gobierno ɨbátaga úcube llɨ́ɨnoraɨma. Ie jira afe úcube oránomo ráɨide. Jesús íena daɨde:
—Mai cuedo bi, —daɨde.
Ie jira afe Mateo náidacaillano iedo jaide.
10Afe jɨáɨruido Jesús naa ie llófuegamacɨri jofo eromo íaɨoɨ güilla llezica, aillo jɨáɨe úcube llɨ́ɨnofɨredɨno naa jɨáɨe fɨénidɨno dáanomo güitíaɨoɨ. 11Mei íadɨ Fariséuaɨ áfena cɨ́oillano afémɨe llófueganomo jɨcánotiaɨoɨ:
—¿Nɨbái mei omoɨ llófuetɨmɨe úcube llɨ́ɨnofɨredɨno dɨga naa fɨénidɨnori güite? —jɨcánotiaɨoɨ.
12Afena Jesús cacáillano, íaɨoɨna daɨde:
—Ɨocɨredɨno ɨránidɨno daje izói manóriraɨmana jítaiñediaɨoɨ, mei jɨáɨfodo ɨráredɨno manóriraɨmana jitailla. 13Bie jaiai Juzíñamui Cuegáuai dáɨnana omoɨ onóizairi. Afe be nɨ́ɨuai: “Conímana omoɨ duéruillena daje izói cuena omoɨ duéruillena jitáidɨcue. Mei íadɨ omoɨ fatá cuemo fia fecaca rɨ́llenɨaɨ jitáiñedɨcue,” daɨde. Ie jira danɨ ñúemacɨna abɨ mamédɨnona uáiduaɨbiñedɨcue, mei jɨáɨfodo fɨénidɨno íaɨoɨ comecɨ ifue méidollena bitɨcue, —daɨde Jesús.
Iaɨoɨ fɨ́mairillena Jesumo jɨcánotiaɨoɨ
(Mr 2.18-22; Lc 5.33-39)
14Afe mei Juan Bautístado jáidɨno Jesumo dúcɨillano jɨcánotiaɨoɨ:
—Mei caɨ bie fariséuaɨ dɨga ¿nɨbái fɨ́mairitagacaɨ, mei íadɨ o llófuegamacɨ fɨ́mairiñediaɨoɨ? —daɨdíaɨoɨ.
15Jira Jesús uai ote:
—¿Aɨrena rafue llezica áfemo uáidogano, meita zúurenari güínidiaɨoɨ? Daɨí iñédeza; rɨngo otɨ́mɨe íaɨoɨ cɨ́gɨmo illa llezica caɨmare güitíaɨoɨ. Mei íadɨ rɨngo otɨ́mɨe íaɨoɨmona báɨruaɨbillɨrui dúcɨite. Aféruido comecɨ zúurenari güíñeitiaɨoɨ. Rɨngo otɨ́mɨe izói birui cuedo jáicadɨno cɨ́gɨri itɨ́cueza, —daɨde.
16Jesús nane jɨáɨe onótatɨfue llote:
—Jaca nɨnomo dáamɨe tɨ́foñegaroimona jaitada jácaɨe ɨnícuiromo nitáñediaɨoɨ. Daɨí nitáadɨ afe cómoroi jácaroina fɨeni fɨnode; mei naɨ jócoñega cómoroi jofo jaɨnánuamona jácaroimo ite cúaidɨnona aillo oni cuatácana jaide. 17Daje izói comue vino jácara igoraɨ fɨnoina ɨcɨru izoide raamo totánide. Dámɨe daɨí totáadɨ afe comue vino afe jácara ɨcɨ́runa eroide raana cúataite. Afemona afe ɨcɨru naa vino dɨga táɨnomo fáɨfite. Iemona comue vino comue igoraɨ fɨnoina ɨcɨ́runa eróidemo jóonefɨrega. Iemona afe naga ñue éenoga. (Afe bie dáɨnado Jesús ie comue llófueinafue, íemo íaɨoɨ jaiai llófuegafue dáanomo ɨ́ɨnonide, dáanomo náfuenide, íaɨoɨmo llófuete.)
Jairo jiza íemo jɨáɨngo Jesús ɨniroi jétaɨbitɨngo Jesús jíllotate
(Mr 5.21-43; Lc 8.40-56)
18Jesús bífuiaɨdo úrilla llezica, judío illaɨma Jesumo dúcɨde. Dúcɨillano, afémɨe anamo fueco dɨne bɨ́jɨcaillano daɨde:
—Cue jiza ja tɨ́ide, mei íadɨ o bíllaza, mei aféngomo o onoɨ bɨ́taɨbiri afengo jílloilleza, —daɨde.
19Afe jira, Jesús náidacaillano afémɨe dɨné jaide naa ie llófuegamacɨri. 20Afémɨe iodo jailla llezica, jɨáɨe ɨráredɨngo afémɨemo bite. Afengo afe ɨrárenamona doce dɨga fɨmona dɨ́cotaite. Jesús comɨnɨ cɨ́gɨdo rɨllire jailla llezica, afengo Jesús jinófene dɨnena ie ɨniroi fueda jétaɨbite. 21Mei afengo comécɨdo daɨde: “Daa ie ɨniroi cue jetáadɨ jílloitɨcue,” daɨde. 22Iemona Jesús meine abɨdo gɨ́recaillano aféngona cɨ́oillano daɨde:
—Ɨzíruigango, caɨmare o iri. O ɨ́ɨnuamona ja jíllodɨoza, —daɨde.
Daɨí daɨna llezica afengo jíllode. Afemona afengo ja íocɨrede.
23Jesús illaɨma jofomo dúcɨa llezica, aillo comɨnɨ come tɨ́illari cáillɨcaillɨ éediaɨoɨ. Afe llezica jɨáɨmacɨ toticaɨ zuure fúudiaɨoɨ. 24Jesús áfena cɨ́oillano daɨde:
—Benómona oni omoɨ jai. Afeza tɨ́iñedeza fia ɨnɨde, —daɨde.
Afémɨe dáɨnari comɨnɨ íemo zadáidiaɨoɨ. 25Mei íadɨ Jesús afémacɨna jino orede. Oriano jofo jaide. Jofo jaillano afe tɨ́idɨngo ónoɨdo llɨ́ɨnote. Llɨ́ɨnua llezica afengo caifo náidacaide. 26Iemona Jesús fɨnócafue nana afe énɨemo itɨ́gobiaɨdo jɨca jalleide.
Jesús mena uínidɨmɨe jíllotate
27Afénomona Jesús jáidemo, mena uínidɨmɨe ie óodana caillɨ́cana bite. Daɨdíaillɨnoɨ:
—Davidmona comuídɨmɨe Juzíñamui oreca Mesía ímɨe, mai cócomo dúecai, —daɨdíaillɨnoɨ.
28Afe mei Jesús jofo eromo jáidemo, afe íaillɨnoɨ Jesumo dúcɨde. Iemo Jesús íaillɨnoɨna daɨde:
—Cuemo ómɨcoɨ jɨcácafuena fɨnóredɨcueza ¿meita ɨ́ɨnotɨomɨcoɨ? —daɨde.
Jira afe íaillɨnoɨ daɨde:
—Ocuíraɨma, jɨɨ ɨ́ɨnotɨcoco, —daɨdíaillɨnoɨ.
29Iemona Jesús íaillɨnoɨ ui jetánota daɨde:
—Omɨcoɨ ɨ́ɨnua dɨeze, ómɨcoɨmo cómuiteza, —daɨde.
30Daɨí ie daɨna llezica, íaillɨnoɨ ui ñue cɨ́oide. Afe mei Jesús íaillɨnoɨna rɨire daɨde: “Bie ómɨcoɨmo cue fɨnócafue bumo lloñeno ómɨcoɨ iri,” daɨde.
31Afena afémɨe rairuide íadɨ, afe íaillɨnoɨ jino billano, nana afénomo Jesús ui mánuana llócadiaillɨnoɨ.
Jesús uáinidɨmɨe jíllotate
32Afe mei Jesús afénomona jáidemo, fɨénide jóriaɨ úicaiga uáinidɨmɨe, Jesumo atɨ́diaɨoɨ. 33Iemona Jesús afe fɨénide jóriaɨ jino orede. Afemona uáinidɨmɨe ja úrite. Aferi comɨnɨ caɨmare fáɨgacaillano daɨdíaɨoɨ:
—Bie izóidɨfuena jaca Israel naɨraɨ cɨ́gɨmo cɨóñedɨcaɨ, —daɨdíaɨoɨ.
34Mei íadɨ fariséuaɨ daɨdíaɨoɨ:
—Jesús dama fɨénide jóriaɨ illaɨma rɨ́inodo afe úicaigamɨe fɨénide jóriaɨna jino orede, —daɨdíaɨoɨ.
Jesús comɨ́nɨmo dúecaide
35Afe mei Jesús nana afénɨemo ite jófuiaɨmo naa onífedo itɨ́cuaɨdo llófuiaide. Afénuiaɨmo ite Juzíñamui uai llófueriracuaɨdo llófuete. Afémɨe Juzíñamui illáɨmana illarui ñuera rafue llocana uite. Iemo nana jɨáɨforiedemo izi cácade ɨráredɨnona jíllotate. 36Meita nana daɨí itɨ́nona cɨ́oillano, afémacɨmo Jesús dúecaide, mei úiñoñegano izóidiaɨoɨ. Ie jira oni ráɨide ovéjaɨaɨ izóidiaɨoɨza. Afémacɨ duere fɨnócaiaɨoɨ, daje izói duere zefuide buna ráiruiñegano izói itíaɨoɨ. 37Afemona Jesús ie llófuegamacɨna daɨde:
—Uáfueza, jacáfaɨmo ite raa ailla llezica jofo óitɨno iñena izói, birui Juzíñamui illáɨmana illánomo jofo órega comɨnɨ aillo ite. Mei íadɨ afémacɨ jofo óitɨno fɨgo iñede. (Afe jofo óitɨno jɨáɨmacɨmo ñúefue llóitɨno.) 38Ie jira jacafaɨ Naama izóidɨmɨemo jɨáɨe ñúefue llóitɨmacɨna omoɨ jɨcari, afémacɨ afémɨe oréllena.
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.