San Marcos 6

6
Jesús en Nazaret
(Mt 13.53-58; Lc 4.16-30)
1Jesús acsar bijacro. Bir car ima pueblo cut cujacro. Ima chiwa cat Jesús owár béhjecro. 2Ima pueblo cut cur car, tan jaquin ricar cuanyat, secuac usi siw̃in raújacro. Jesusat siw̃ay yehnyat, ricá to binat rahjacro. Rahcuír ub yehw̃jacro. Ub yehw̃ír rahra rahra wajacro:
—Sera eyat eyta siw̃quey ¿bi cut sínjactara? ¿Bi urá cuitar ub bár bi sicor ub chi chaqui? ¿Cuicát ruhw̃ujaquey bi urá cuitar sicor tan chaqui? 3Uya tabla óroquibro. Uy abá Maríaro. Santiago cat, José cat, Judas cat, Simón cat ey acu rábinro. Ey chitín cat usár is owár itro.
Etar éyinat Jesús ria cátiro. 4Etat Jesusat eyin quin wajacro:
—Uw bahnáquinat Sir chihtá ehcuquib ojcor ay wacaro. Cajc bahnác cutar ítquinat eyta wacaro. Eyta cuaquir ehcuquin imár cajc cut ítquinatra étai síhw̃atiro. Imár cáyinatra, imár usi ítquinatra étai síhw̃atiro. Etai wátiro, wajacro.
5Eyta cuácayat Jesusat Sir urá cutar erar ricá táhnaqui tan chátiro. Yarquin birách bár bin tan chájacro. 6Jesús ub yehw̃jacro, uwat ima tamo síhw̃ati rehquít, ima chihtá cati rehquít. Etar acsar pueblo istiy cutar cat, pueblo istiy cutar cat uw siw̃ot béjecro.
Jesús manda a los discípulos a predicar
(Mt 10.5-15; Lc 9.1-6)
7Etar Jesusat ima chiwa doce eyin ima quin chíjacro. Chiwa Jesús quin behquir Jesusat eyin bucáy awan wan cuar áyjacro. Aya rabar eyin quin cuicá uquin urá wíjacro. Camur wíjacro. Uchta wajacro:
8—Ata béowi. Pan cat, iroc cat beti jaw̃i. Ba ray cat beti jaw̃i, -wajacro-. Tec étana béowi. 9Ques barcat tas chaquir béowi. Camís bucayra chati jaw̃i, -wajacro-. 10Pueblo cuitar uwat ubach wícayat, im esar ítuwi. Acsar bequic ocso tas im esar ítuwi. 11Eyta cuar bi pueblo cutar ba ajca bár chácyeyra, ba chihtá ráhctieyra, ey pueblo cutar uchta yajw̃i. Ba acsar bécayat, ba quescar ojcor cajc bur béquiquey, umít béquiquey quihu ter bahwi. Uw éyinat ba Sir chihtá ehcuquin ruhw̃ujác ques Sirat imár cuecwata istayta acu eyta yajw̃i, wajacro, Jesusat ima chiwa quin.
12Jesusat ayat chiwa béjecro. Beya rabar uw quin wajacro:
—Urá tehmowi. Urá ay chaw̃i. Ay bár yajquíc etwi, wajacro.
13Beya rabar uw urá sar bin cuicán to uc si áyjacro. Uw yárqueyin cuitar aceite chájacro. Chaquir eyin tan jájacro.
La muerte de Juan el Bautista
(Mt 14.1-12; Lc 9.7-9)
14Jesusat yajquíc ojcor tew̃ic rey cara ajca Heródesat rahjacro. Jesús ojcor tew̃ic uw bahnáquinat rahjacro. Cahujinat Jesús ojcor wajacro:
—Uya Juanro. Uw rih sar siw̃quibro. Juan chinjác cuar, sicor yehnjacro. Eyta cuácayat ajc cutar, camur cuitar istiy icúr bi ay yajcaro, wajacro.
15Eyta cuar cahujinat wajacro:
—Uyan úchicri Elías Sir chihtá ehcúquibro, wajacro.
Istiyát wajacro:
—Sir chihtá ehcuquib cahmor bin eyro, wajacro. 16Eyta cuar Heródesat wajacro:
—Eyan Juanro. Aját cuisa cuijaquey sicor yehnjacro.
17-19Récaji Juanat Herodes cahmí icar tew̃jáquinro. Heródesat ima rab Felipe wiya siwir yehw̃jáquinro. Wiw̃á eya ajca Herodíasro. Eyta siwir yehw̃jác ques Juanat tew̃jáquinro. “Bahat yéhw̃ajar bi yehw̃jác rehquít, Sir táyatro,” wajáquinro. Eyta wajác rehquít Herodíasat Juan quehsujacro. Ey yau cun rehjecro. Etar Heródesat Juan caquin acu soldádoin áyjaquinro. Cárcel icar tun áyjaquinro. 20Herodíasat Juan yau ay cun rehjecro. Eyta cuar, Heródesat yau áytiro. Heródesat ítitan Juanat ay yajcaro. Ur ayro. Eyta istíc rehquít Juan yauwin acu ay wíniro. Ey síujacro. Juanat tew̃ic Heródesat rahcuír icúr séhw̃atatara ístajar rehjecro. Eyta cuar Juanat tew̃quey bucoy, bucoy ahní rahjacro. 21Itchareht, yájcajareht, Herodes yehnjác ricar cuanyat fiesta yajacro. Gobierno carin, soldado cárina, Galilea uwa cárina, iran cuít yayín sécuajacro. 22Etatan Herodías wacjá wiw̃ara rauwir, eyin cac cahmar quinjacro. Quinyat Heródesan ahní rehjecro. Uw cat ahní rehjecro. Eyta ahní rehquír Heródesat cahbara quin wajacro:
—Bah quinjác tehmár ¿aját bah quin bi wícataca? 23Ehchí quinjác rehquít, bah icúr rácaratara as quin waw̃i. Wacayat aját bah quin ey wíquinro. Aját Sir ub cahmor wacaro. As quin bahat bi chícayatan, aját ey wíquinro. As cajc bitác istiy chícayatan eyta tas wíquinro, wajacro.
24Etar cahbár im ab quin bir wajacro:
—¿Aját icúr chiátaqui? wajacro.
Etat Herodíasat Juan yau cun rehquít wajacro:
—Juan uw rih sar siw̃quib cuisa cuiquír plato cuitar roquín chiwi, wajacro.
25Etat cahbár sicor inchajin bir Herodes quin wiquír wajacro:
—As ac Juan uw rih sar siw̃quib cuisa cuiquir row̃i, -wajacro-. Cuis ey cuiquír plato cuitar usár row̃i, wajacro.
26Juan uw rih sar siw̃quib cuisa cuiquin wacayat, Herodes cuean to rehjecro. Cue rehjéc cuar, uw ub cahmor, Sir ub cahmor icúr rácaratara, ey wiquin wajáquinro. Eyta chíhtara wítira bitách yájcajatro. Imát wajaquin tehmó cun batro. Etar eyta roquín wajacro. 27Etat soldado cárcel beyin áyjacro. Juan cuisa cuiquír ucay áyjacro. 28Etar soldado ey cárcel cut bijacro. Erar Juan cuisa cuijacro. Cuiquir plato cuitar rojocro. Roquír cahbár quin wíjacro. Etar cahbarat acsar ab quin wíjacro. 29Juan uw rih sar siw̃quib yauyat, ima chiwat rahjacro. Rahcuír ey chein ucay béjecro. Uquir beyar ruhjacro.
Jesús da de comer a cinco mil hombres
(Mt 14.13-21; Lc 9.10-17; Jn 6.1-14)
30Jesusat chiwa áyjaquin sicor béhjecro. Behquir imarat yajáqueyan, síw̃jaqueyan Jesús quin bahnác ehcujacro. 31Jesús quemir uw ricán to wic bicaro. Eyta cuácayat, behquic istiti beyic istítiro. Uw ricán to rehquít Jesusin bitách yáyajatro. Etar Jesusat eyin quin wajacro:
—Bar jaw̃, uw bár cuitara tan jacay.
32Jesusat eyta waquír, canó sar raújacro, chiwa owár. Canó cut uw bár cut béjecro. 33Jesusin canó cut becayat, uwan to binat eyin itchacro. Biyin bectar itchacro. Etar pueblo istiy cut bin, pueblo istiy cut bin uwan choni Jesús questoc béjecro. Quina cutar becayat eyin Jesusin cahmor cujacro. 34Jesús riw cajc cut cur, canó sar bin riw cajc cut waajacro. Waar itit, ácaman uw ricán to sécuajacro. Jesusat ítitan, óbasan obir yajquib tayor eyta uw cat éytaro. Obasan imár birar beyátatara ehcún acu uw tayor eyta uw eyin cat eyta uw táyoro, imár siw̃in acu. Eyta istír eyin tamo sehw̃ar cue rehjecro. Etar eyin chiht istiy, chiht istiy síw̃jacro. 35Itchareht yájcajareht tin bicayat, ima chiwat Jesús quin wajacro:
—Isan ubach bár cuitatro. Usatra uw ítitiro. Ahra bar tin bicaro. 36Eyta bira uw sicor aywi. Ubach cut beyin acu aywi. Pueblo cut beyin aywi. Imár yayín acu ira wahy aywi, wajacro.
37Etat Jesusat chiwa quin wajacro:
—Behmarat eyin quin ira wiw̃i, wajacro.
Etat chiwat wajacro:
—Bahnáquinat conu yayín acu doscientos denario ahuyat cat tíhrajatro, -wajacro-. ¿Isat ey wahy beyátayica?
Etat owaran canarán sihyór abi ruoyat doscientos denario túnjaquinro.
38Etat Jesusat wajacro:
—¿Bayan pana bítaca? Wahitay béowi, wajacro.
Etat éyinat pan bítatara wahitay béjecro. Istír Jesús quin wajacro:
—Is pan esí étacro. Rih ruwa cat bucátacro, wajacro.
39Etat Jesusat uw banar cuitar chihr áyjacro. Cahujín ajquír, cahujín ajquír chihr áyjacro. 40Chihr ayat ajquír cuisa cien awan chihrjacro. Cuisa cincuenta awan chihrjacro. 41Etar Jesusat pan esí bin cat, rih ruwa bucáy bi cat at cut yehw̃jacro. Yehw̃ír cuacúr wahitchacro. Pan yehw̃ír, Sir quin “Bah ur ayro,” wajacro. Eyta waquír pan cotchacro. Cotír chiwa at icar pan wíjacro. Uw owár tahw̃ún acu wíjacro. Wícayat, tahw̃ujacro. 42Etat cat rih ruwa bahnaquin owár tahw̃ujacro. Tahw̃úr, bahnáquinat yájacro. Uw bahnáquinat yarsa yájacro. 43Yaya tihryat, pan cajcar cat, rih ruwa cajcar cat sicor sécuajacro. Sécuajac ey chocha doce cuin tas ehnchacro. 44Ira yájaqueyinan saw̃ujacan sérinan cinco milro.
Jesús camina sobre el agua
(Mt 14.22-27; Jn 6.16-21)
45Jesusat pan tahw̃úr cab rehti ima chiwa quin wajacro:
—Canó cuitara riw rahray as cahmor béowa. Betsaida cun béowi, wajacro.
Chiwa be yiror Jesusat uw bahnaquin sicor imár usi áyjacro. 46Eyta waquír Sir ojcor conín acu cubar cuitar bijacro. 47Tínora Jesús riw cajc awat im ístitro. 48Canó eyra riw úbutro. Jesusat ítitan, canó beyin ac canarán tahnacro. Canó biquic acam wihár séroan bitác bitiro. Etar in béyajatro. Eyta cuácayat sisbúr cohwyat, Jesús ima chiwa ques caquin bijacro. Ica cuitar sahu sahu bir eyta, Jesús rih arcutar eyta sahu sahu bijacro. Jesusan acsar ben yajquín eyta yajacro. 49-50Eyta cuar ima chiwat Jesús itchacro. Riw arcutar raquíc itchacro. Bahnáquinat istír ojc sijacro. Abáy roojocro. Chein ajc síhw̃ajacro. Etar ey ayot cohwjacro:
—¡Chein ajc racaro! cohwjacro.
Eyta cohwyat, Jesusat eyin quin wajacro:
—Rooti jaw̃i. Ojc siti jaw̃i. Asró, wajacro.
51Etar chiwa owár canó sar raújacro. Jesús canó sar rauyat, séroan cab rehti chihrjacro. Sero chihryat éyinan ub yehw̃jacro. 52Eyinat ítitan, Jesusat pan esí bin sicar pan cohní chájacro. Eyta itíc cuar Jesusat Sir urá cut bahnác bar yajcata éyinat anto síhw̃atiro. Ay ráhctiro.
Jesús sana a los enfermos en Genesaret
(Mt 14.34-36)
53Acsar canó cuitar béjecro. Genesaret cajc cut cujacro. 54Erar cur car canó questajacro. Canó sar bin waajacro. Waacayat uwat ítitan, eyan Jesusro. 55Eyta istír ey cajc bahnác cuitar quinjacro. Jesús wijác ehcwáy quinyat, erar itquin bahnáquinat Jesús quin yarquin cat, cuercurin cat bahnaquin rojocro. Caros cutar rojocro. Ey cutar Jesús birar bijactar tew̃ic rahcuír erar rojocro. 56Bucoy bucoy pueblo cutar bicayat cat, rasá cutar bicayat cat, uw itic cutar bicayat cat uw yarquin ey ibt aw̃at chájacro. Chaquir Jesús quin conjacro:
—¿Bah oya bután ajc waátaica? wajacro.
Etar bíyinat butajáctara, eyin bar tan jájacro.

Tällä hetkellä valittuna:

San Marcos 6: tuf

Korostus

Jaa

Kopioi

None

Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään