Juan 16
16
1“Antes de salir yo de este mundo ta anticipa ya yo todo el que debe yo manda sabe con ustedes, para ustedes hende ay perde el fe conmigo. 2Tiene del maga Judio ay cancela con ustedes como maga miembro del di ila iglesia, y deveras ay llega el tiempo ay mata tamen sila con ustedes, pensando que ta sirvi sila con Dios. 3Y ay hace gayot sila todo aquel por causa del di ila ignorancia acerca del di mio Padre Celestial pati acerca di mio. 4Ya habla yo este maga cosas para al llegar el tiempo que ay hace sila malo con ustedes, ay acorda gayot ustedes el di mio maga palabra acerca de ese.
El Trabajo del Espiritu Santo
“Nuay gayot yo habla con ustedes este maga cosas desde ya principia kita man uban, cay aquel maga tiempo junto pa yo con ustedes. 5Pero ahora ay volve ya yo ole alla con ele quien ya manda conmigo aqui, y nuay man ni uno di ustedes ta pregunta conmigo, ‘Donde ba uste ay anda?’ 6Por causa de este maga cosas que ya habla yo con ustedes, ya queda el di ustedes maga corazon bien dolorido. 7Pero ta habla gayot yo el verdad, masquin ay sale man yo na junto di ustedes, mas bueno ese para con ustedes, cay si hende yo ay sale aqui, no puede vene aquel Consejero quien ay ayuda con ustedes. Pero si ay sale yo, ay puede yo manda con ele vene aqui con ustedes. 8Al vener ele aqui na mundo ay convence le con el maga gente para sabe gayot sila acerca del di ila maldad, y sabe tamen el cosa bueno y justo, y ay manda le sabe canila si paquemodo Dios ay castiga con el maga gente. 9Ay manda le sabe canila que pecador gayot sila cay nuay sila fe conmigo. 10Y ay manda le sabe tamen canila si cosa el verdad na vista de Dios, cay ay volve yo otra vez con el di mio Padre Celestial y hende na ustedes ay mira conmigo. 11El Consejero ay hace claro con el maga gente que Dios ta castiga gayot con el maga pecador, cay si Satanas quien ta reina na este mundo ay recibi gayot castigo.
12“Tiene pa man era yo mucho que quiere habla con ustedes pero ta aguanta ya lang yo, cay ta sinti yo dol no puede mas gayot ustedes carga todo. 13Pero al llegar el Espiritu Santo ele amo el quien ay enseña con ustedes el verdad. Ele hende ay habla el cosa que ta sale con ele mismo, sino ele ay habla gayot el cosa Dios ya habla con ele, y ay habla le con ustedes acerca del maga cosas que ay sucede despues. 14El Espiritu Santo ay lleva conmigo honor y alabanza, cay ele ay hace claro con ustedes el di mio maga enseñanza. 15Todo el que tiene el di mio Padre, di mio tamen, poreso gane ya habla yo que el Espiritu Santo ay manda lang sabe con ustedes el maga enseñanza que ya recibi le conmigo.
Tristeza y Alegria
16“Hende na ay tarda, ustedes hende na ay mira conmigo, pero despues de un rato ay puede ustedes mira ole conmigo.”
17Tiene del di suyo maga dicipulo ya man preguntajan con uno y otro, “Cosa dao aquel ta habla le canaton que hende na ay tarda, hende na kita ay mira con ele, y despues de un rato ay puede kita mira ole con ele, pati ya habla pa le que ay anda ya le con el di suyo Padre? 18Cosa ba gaja ese quiere decir, hende na ay tarda?” Y ya habla pa sila, “Hende man gayot kita ta entende si cosa le ta habla!”
19Si Jesus ya sabe ya man si cosa sila quiere pregunta con ele, poreso ya habla le canila, “Ta man preguntajan ba ustedes el cosa quiere decir cuando ya habla yo, ‘Hende na ay tarda ustedes hende na ay mira conmigo, y despues de un rato ay puede ustedes mira ole conmigo’? 20Ta habla gayot yo claro que ustedes ay llora gayot de tristeza, pero el maga gente quien hende ta tene fe conmigo ay queda gayot alegre. Ustedes ay queda bien triste, pero el cosa que ya hace con ustedes triste ahora, aquel mismo cosa ay hace con ustedes alegre despues. 21Por ejemplo, igual ba con el mujer si cerca ya pari. Ta sufri gayot durante el tiempo ta dale dolores, pero despues del parto, olvidao dayun todo el dolor y ele ay queda bien alegre cay el di suyo bata ya nace ya. 22Ansina tamen ay pasa con ustedes. Ahora bien triste ustedes cay ay sale ya yo, pero al birar yo otra vez ay queda ustedes alegre y nuay ningunos quien ay puede quita ese alegria con ustedes.
23“Al llegar aquel tiempo hende na ustedes ay pidi ni nada conmigo. Ta habla gayot yo claro si ay pidi ustedes masquin cosa con el di mio Padre, ay dale le con ustedes si ta lleva mi nombre. 24Hasta ahora nuay pa gayot ustedes pidi ni nada na mi nombre, pero ahora pidi con Dios y ay recibi gayot ustedes, para el di ustedes alegria ay queda bien completo.
25“Ya enseña yo este maga cosas con ustedes por medio del maga cuento y ejemplo, pero ay llega ya el tiempo donde hende na yo ay usa maga cuento, sino ay hace ya gayot yo bien claro acerca del di mio Padre Celestial. 26Al llegar ya ese tiempo, ay pidi ustedes con ele na mi nombre y nuay mas yo necesidad para menciona pa el maga peticion di ustedes con Dios Padre, 27cay el di mio Padre mismo ta ama gayot con ustedes. Ta ama le con ustedes cay ustedes ta ama conmigo y ta cree tamen que yo ya sale na lao di suyo. 28Ya sale yo na di suyo lao y ya vene ya yo na mundo, y ahora ay sale yo aqui na mundo para volve alla con el di mio Padre Celestial.”
29Despues el maga dicipulo di Jesus ya habla con ele, “Ahora, deverasan claro gayot uste ta man cuento, y hende na uste ta usa maga ejemplo o maga cuento. 30Ahora sabe gayot came que uste ta entende gayot masquin cosa tiene na maga pensamiento del maga gente, y no necesita uste espera hasta el gente ay hace con uste pregunta, cay sabe uste todo. Poreso ta cree gayot came que ya sale uste con Dios.”
31Ya contesta si Jesus canila, “Na. Ahora ta cree ya gale ustedes? 32Acorda ustedes que cerca ya gayot el hora para llega y taqui ya gane, donde todo ustedes ay man calayat y cada uno di ustedes ay volve na di ustedes maga casa, y ay deja conmigo solo solo. Pero hende man gayot yo solo solo, cay el Dios Padre pirmi junto conmigo. 33Ya habla yo ese para ay tene ustedes paz na di ustedes maga corazon, cay unido ustedes conmigo. Mientras taqui pa ustedes na mundo ay tene sufrimiento, pero tene animo cay ya gana yo con el maga maldad de este mundo!”
Tällä hetkellä valittuna:
Juan 16: cbkNT
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
© 1981, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Juan 16
16
1“Antes de salir yo de este mundo ta anticipa ya yo todo el que debe yo manda sabe con ustedes, para ustedes hende ay perde el fe conmigo. 2Tiene del maga Judio ay cancela con ustedes como maga miembro del di ila iglesia, y deveras ay llega el tiempo ay mata tamen sila con ustedes, pensando que ta sirvi sila con Dios. 3Y ay hace gayot sila todo aquel por causa del di ila ignorancia acerca del di mio Padre Celestial pati acerca di mio. 4Ya habla yo este maga cosas para al llegar el tiempo que ay hace sila malo con ustedes, ay acorda gayot ustedes el di mio maga palabra acerca de ese.
El Trabajo del Espiritu Santo
“Nuay gayot yo habla con ustedes este maga cosas desde ya principia kita man uban, cay aquel maga tiempo junto pa yo con ustedes. 5Pero ahora ay volve ya yo ole alla con ele quien ya manda conmigo aqui, y nuay man ni uno di ustedes ta pregunta conmigo, ‘Donde ba uste ay anda?’ 6Por causa de este maga cosas que ya habla yo con ustedes, ya queda el di ustedes maga corazon bien dolorido. 7Pero ta habla gayot yo el verdad, masquin ay sale man yo na junto di ustedes, mas bueno ese para con ustedes, cay si hende yo ay sale aqui, no puede vene aquel Consejero quien ay ayuda con ustedes. Pero si ay sale yo, ay puede yo manda con ele vene aqui con ustedes. 8Al vener ele aqui na mundo ay convence le con el maga gente para sabe gayot sila acerca del di ila maldad, y sabe tamen el cosa bueno y justo, y ay manda le sabe canila si paquemodo Dios ay castiga con el maga gente. 9Ay manda le sabe canila que pecador gayot sila cay nuay sila fe conmigo. 10Y ay manda le sabe tamen canila si cosa el verdad na vista de Dios, cay ay volve yo otra vez con el di mio Padre Celestial y hende na ustedes ay mira conmigo. 11El Consejero ay hace claro con el maga gente que Dios ta castiga gayot con el maga pecador, cay si Satanas quien ta reina na este mundo ay recibi gayot castigo.
12“Tiene pa man era yo mucho que quiere habla con ustedes pero ta aguanta ya lang yo, cay ta sinti yo dol no puede mas gayot ustedes carga todo. 13Pero al llegar el Espiritu Santo ele amo el quien ay enseña con ustedes el verdad. Ele hende ay habla el cosa que ta sale con ele mismo, sino ele ay habla gayot el cosa Dios ya habla con ele, y ay habla le con ustedes acerca del maga cosas que ay sucede despues. 14El Espiritu Santo ay lleva conmigo honor y alabanza, cay ele ay hace claro con ustedes el di mio maga enseñanza. 15Todo el que tiene el di mio Padre, di mio tamen, poreso gane ya habla yo que el Espiritu Santo ay manda lang sabe con ustedes el maga enseñanza que ya recibi le conmigo.
Tristeza y Alegria
16“Hende na ay tarda, ustedes hende na ay mira conmigo, pero despues de un rato ay puede ustedes mira ole conmigo.”
17Tiene del di suyo maga dicipulo ya man preguntajan con uno y otro, “Cosa dao aquel ta habla le canaton que hende na ay tarda, hende na kita ay mira con ele, y despues de un rato ay puede kita mira ole con ele, pati ya habla pa le que ay anda ya le con el di suyo Padre? 18Cosa ba gaja ese quiere decir, hende na ay tarda?” Y ya habla pa sila, “Hende man gayot kita ta entende si cosa le ta habla!”
19Si Jesus ya sabe ya man si cosa sila quiere pregunta con ele, poreso ya habla le canila, “Ta man preguntajan ba ustedes el cosa quiere decir cuando ya habla yo, ‘Hende na ay tarda ustedes hende na ay mira conmigo, y despues de un rato ay puede ustedes mira ole conmigo’? 20Ta habla gayot yo claro que ustedes ay llora gayot de tristeza, pero el maga gente quien hende ta tene fe conmigo ay queda gayot alegre. Ustedes ay queda bien triste, pero el cosa que ya hace con ustedes triste ahora, aquel mismo cosa ay hace con ustedes alegre despues. 21Por ejemplo, igual ba con el mujer si cerca ya pari. Ta sufri gayot durante el tiempo ta dale dolores, pero despues del parto, olvidao dayun todo el dolor y ele ay queda bien alegre cay el di suyo bata ya nace ya. 22Ansina tamen ay pasa con ustedes. Ahora bien triste ustedes cay ay sale ya yo, pero al birar yo otra vez ay queda ustedes alegre y nuay ningunos quien ay puede quita ese alegria con ustedes.
23“Al llegar aquel tiempo hende na ustedes ay pidi ni nada conmigo. Ta habla gayot yo claro si ay pidi ustedes masquin cosa con el di mio Padre, ay dale le con ustedes si ta lleva mi nombre. 24Hasta ahora nuay pa gayot ustedes pidi ni nada na mi nombre, pero ahora pidi con Dios y ay recibi gayot ustedes, para el di ustedes alegria ay queda bien completo.
25“Ya enseña yo este maga cosas con ustedes por medio del maga cuento y ejemplo, pero ay llega ya el tiempo donde hende na yo ay usa maga cuento, sino ay hace ya gayot yo bien claro acerca del di mio Padre Celestial. 26Al llegar ya ese tiempo, ay pidi ustedes con ele na mi nombre y nuay mas yo necesidad para menciona pa el maga peticion di ustedes con Dios Padre, 27cay el di mio Padre mismo ta ama gayot con ustedes. Ta ama le con ustedes cay ustedes ta ama conmigo y ta cree tamen que yo ya sale na lao di suyo. 28Ya sale yo na di suyo lao y ya vene ya yo na mundo, y ahora ay sale yo aqui na mundo para volve alla con el di mio Padre Celestial.”
29Despues el maga dicipulo di Jesus ya habla con ele, “Ahora, deverasan claro gayot uste ta man cuento, y hende na uste ta usa maga ejemplo o maga cuento. 30Ahora sabe gayot came que uste ta entende gayot masquin cosa tiene na maga pensamiento del maga gente, y no necesita uste espera hasta el gente ay hace con uste pregunta, cay sabe uste todo. Poreso ta cree gayot came que ya sale uste con Dios.”
31Ya contesta si Jesus canila, “Na. Ahora ta cree ya gale ustedes? 32Acorda ustedes que cerca ya gayot el hora para llega y taqui ya gane, donde todo ustedes ay man calayat y cada uno di ustedes ay volve na di ustedes maga casa, y ay deja conmigo solo solo. Pero hende man gayot yo solo solo, cay el Dios Padre pirmi junto conmigo. 33Ya habla yo ese para ay tene ustedes paz na di ustedes maga corazon, cay unido ustedes conmigo. Mientras taqui pa ustedes na mundo ay tene sufrimiento, pero tene animo cay ya gana yo con el maga maldad de este mundo!”
Tällä hetkellä valittuna:
:
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
© 1981, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.