Genesis 40

40
Joseph-gum Mumiksisimmagik Tigutaaqtak Siññaktuŋigñik
1Qakugulimman umialgata Egypt, qaukłiuruak wine-nullu igariñullu isummaaŋiñŋaniġaak umialik. 2Uumitchautiŋagaik malġuuruak qaukłiurak 3aasii tigutaaqługik igluanun aullarrauruam munaqsriñun, irvigiraŋanuttauq Joseph-gum. 4Sivisuruamik tigutaaġvigmiinŋaruk, aasii aullarrim kivgaliutiŋaniġaa Joseph taapkugnuŋa.
5Unnuat iḷaŋanni tavrani tigutaaġvigmi wine-liqirilu qaukłiuruaġlu igariñun, siññaktullaaŋaruk, suli siññaktuŋik allagiigñik sivuniqallaavlutiŋ. 6Joseph-gum ullakkamigik uvlaami, iḷitchuġiniġaik isumaaluktilaaŋigñik. 7Apiġigaik, “Qanuq imña isumaalukpisik uvlupak?”
8Kiugaak, “Siññaktullaaruaguk, aasii uvva kimik unnii iñuitchuq maani sivuniqsipkaiyumiñaqtuamik sumik siññaktuvuk sivuniqaqtilaaŋiññik.”
“God ilaa mumiksipkaiḷḷaruq siññaktunik.” Joseph uqallaktuq. “Uqallautisiñŋa siññaktuvsigñik.”
9Wine-liqiri qaukłiuruaq uqallaktuq, “Siññaktumni grape-gich napaaqtuayaaŋat saamniisimaruaq 10piŋasunik qisiqsiutiqaqłuni. Akutuqpalgich nuisaġluqqaaqtut, nauriat nuirut, aasii grape-gich nalautiłłutiŋ. 11Tigumiaġimaraġa umialgum qallutaa; tavraasii grape-gich ivsaiqł̣ugich ivsaŋat qallunmugniqsaġa aasii qaił̣ł̣ugu ilaanun.”
12Joseph uqallaktuq, “Uvva inna sivuniqaqtuq: piŋasut qisiqsiutit piŋasuurut uvlut. 13Piŋasuni uvlianikpata umialgum anipkaġniaġaatin suliqutigiŋaiġḷutin, aasii savaaġnun utiqtillutin. Qaiññiaġiñ qallutaa piusikaaqtun wine-tuqtitkapku. 14Aglaan itqaumayumagiŋma sunapayaaq igliġluataliqpan iliŋnun, suli ikayuġumiñaġumŋa umialik uqallautilugu uvapkun aasii ikayuġluŋa aniḷḷasiyumauŋa mattumaŋŋa tigutaaġvigmiñ. 15Qanukkii uvva, nunurivḷuŋa aullautiŋagaanŋa nunaŋanniñ Hebrew-guruat, suli maaniunnii Egypt-mi sumik savaaqaŋaitchuŋa paliumaruamun nivviamuktitauyumiñaqsiḷuŋa.”
16Igarit qaukłiŋata tusaakamiuŋ siññaktuŋa wine-liqirim iviġaumanaqtuakun mumigmauŋ, uqallautiŋagaa Joseph, “Siññaktuġmiruaŋa; tigumiaġniqsuaŋa niaqqumni qalliġiiñik punniġnik aguummaŋni. 17Qalliġmi aguummagmi qanusiḷimaat kukiat umialigmun inniqsuat, aasii tigmiaġruich niġimaraŋich.”
18Joseph-gum kiugaa, “Uvva inna sivuniqaqtuq: piŋasuuruat aguummaich piŋasuurut uvlut. 19Piŋasuni uvluni Pharaoh-m anipkaġniaġaatin—aasii niaquiqsillutin! Suli niviŋŋaġniaġaa timin napaqsramun, aasii tigmiaġruich niġiñiaġaat timin.”
20Piŋasut uvlut pianiŋmata annivimiñi umialik niqinaqipkaiŋaruq iluqaiññun savaktimi qaukłipayaaŋiñun; anipkaŋagaik wine-liqirit qaukłiŋat suli qaukłiŋat igarit aasi sivuġaannuktiłługik qaukłiurat. 21Utiqtinŋagaa wine-liqirit qaukłiŋat sivuani savaaġiŋaraanun, 22aglaan tuqułługu qaukłiŋat igarit. Iluqani nalautinŋaruq Joseph uqallausiatun. 23Aglaan wine-liqirit qaukłiŋat itqaumagiŋaiñŋagaa Joseph; piiguŋaniġaa.

Tällä hetkellä valittuna:

Genesis 40: INUPIAQ

Korostus

Jaa

Kopioi

None

Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään