Evangelijs pēc Jōņa 15
15
XV.
K. Jezus — veina kūks.
1Es asmu eistais veina kūks, un Muns Tāvs ir veinkūpis. #15:1 1–8 Šamā pīleidzeibā K. Jezus mōca sekūšū: Kū veina kūks dūd atvasei, kas uz jō aug, tū K. Jezus dūd sovim ticeigajim. 2Ikvīnu atvasi, kas, uz Manis asūt, nadūd augļu, atgrīž nūst, un ikvīnu, kas augļus dūd, nūteirej, lai bogōtōkus augļus dūtu. 3Tagad jyus asat teri mōceibas dēļ, kuru jums sludynōju. 4Palicit Mani, kai Es jyusūs. Kai atvase, kas navā veina kūkā, poša nu sevis augļu dūt navar, tai ari jyus, jo napaliksit Manī.
5Es asmu veina kūks, jyus asat atvases. Kas Manī mōjoj, un Es jamā, tys dūd bogōtus augļus, jo bez Manis nikō navarit padareit. 6Kas Manī napaliks kai atvase, tiks izmasts ōrā un nūkaļss; jū sajims un īmess gunī, un jys sadegs. 7Jo jyus paliksit Manī, un jyusūs paliks Muni vōrdi, tad varit lyugt, kō vīn grybat, un jums tys nūtiks. 8Kad jyus dūsit daudzi augļu un byusit Muni mōcekli, tad caur tū byus uzslaveits Muns Tāvs. 9Kai Mani nūmīļōja Tāvs, tai Es nūmīļōju jyusus. Munā mīlesteibā palicit. 10Jo jyus Munas bausleibas izpiļdeisit, tad jyus Munā mīlesteibā paliksit, kai un Es, sova Tāva bausleibas izpiļdejis, palīku Jō mīlesteibā. 11Šytū Es jums pastōsteju, lai jyus byutu Munā prīcā, un jyusu prīca byutu piļneiga.
Mīlesteibas bausleiba.
12Muna bausleiba ir šitei: Mīļojit vīns ūtru tai, kai Es jyusus nūmīļōju. 13Lelōkas mīlesteibas navā, kai tam, kas par sovim draugim atdūd sovu dzeiveibu. 14Jyus byusit Muni draugi, jo jyus izpiļdeisit tū, kū Es jums pavēļu. 15Es jyusu par kolpim vairs nasaucu, jo kolps nazyna, kū jō kungs dora. Es jyusus nūsauču par draugim, jo jums pasludynōju vysu, kū nu sova Tāva dzērdēju. 16Na jyus Mani izlasejot, bet Es jyusus izlaseju un jyusus pazeimōju, lai jyus ītu un dūtu augļus, un jyusu augli palyktu. Tad jums Tāvs īdūs vysu, kō tik vīn jyus Munā vōrdā lyugsit. #15:16 Na jyus Mani izlasejot sev par mōceitōju, bet Es jyusus izlaseju sev par apostolim, lai jyus ītu un vysam pasauļam sludynōtu Evangeliju. 17Es jums pavēļu šytū: Vīns ūtru mīļojit.
Pasauļa īnaids.
18Jo pasauļs jyusus naīredz, tad zinit, ka agrōk par jums naīredzēja Mani. 19Jo jyus byutu nu pasauļa, tad pasauļs kai sovejūs mīļōtu. Bet jyus nu pasauļa naasat, jo Es jyusus nu pasauļa izlaseju, un tōpēc pasauļs jyusus naīredz. #15:19 Jo jyus byutu nu pasauļa — jo jyus sovūs īskotūs un dzeivē pasauļam pīsamārōtu. 20Pīminit tūs vōrdus, kurus Es jums saceju: Kolps navā pōrōks par sovu kungu. Jo jī vojōja Mani, vojōs ari jyusus; jo sorgōja Munu mōceibu, sorgōs ari jyusu. 21Bet vysu tū jums dareis Muna vōrda dēļ, jo jī napazeist Tō, kurs Mani syuteja. 22Jo Es nabyutu atgōjis un jim runōjis, tad jim grāka nabyutu, bet tagad jim pret sovu grāku navā nikaida aizbyldynōjuma. 23Kas Manis naīredz, tys ari Muna Tāva naīredz. 24Jo Es jūs vydā nabyutu padarejis taidu dorbu, kaidu nikas cyts navā darejis, tad jim grāka nabyutu. Bet jī tūs redzēja un aizadaga pret Mani un pret Munu Tāvu naīredzēšonā. 25Vajag tadei izapiļdeit vōrdim, kas jūs lykumā stōv raksteits: Jī Manis naīredz bez pamata.
26Kad atīs Īprīcynōtōjs, kuru Es nu Tāva jums atsyuteišu, Patīseibas Gors, kurs paīt nu Tāva, tad Jys par Mani nūdūs līceibu; #15:26 Iprīcynōtōjs — Sv. Gors. 27ari jyus līcynōsit, jo nu īsōkuma kūpā ar Mani asat.
Tällä hetkellä valittuna:
Evangelijs pēc Jōņa 15: LGT
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
Aloizius Broks: Svātī roksti. Jezus Kristus Evangelijs und Apostolu Darbi 1933, Apostols vystules i apokalypsis 1937.
Evangelijs pēc Jōņa 15
15
XV.
K. Jezus — veina kūks.
1Es asmu eistais veina kūks, un Muns Tāvs ir veinkūpis. #15:1 1–8 Šamā pīleidzeibā K. Jezus mōca sekūšū: Kū veina kūks dūd atvasei, kas uz jō aug, tū K. Jezus dūd sovim ticeigajim. 2Ikvīnu atvasi, kas, uz Manis asūt, nadūd augļu, atgrīž nūst, un ikvīnu, kas augļus dūd, nūteirej, lai bogōtōkus augļus dūtu. 3Tagad jyus asat teri mōceibas dēļ, kuru jums sludynōju. 4Palicit Mani, kai Es jyusūs. Kai atvase, kas navā veina kūkā, poša nu sevis augļu dūt navar, tai ari jyus, jo napaliksit Manī.
5Es asmu veina kūks, jyus asat atvases. Kas Manī mōjoj, un Es jamā, tys dūd bogōtus augļus, jo bez Manis nikō navarit padareit. 6Kas Manī napaliks kai atvase, tiks izmasts ōrā un nūkaļss; jū sajims un īmess gunī, un jys sadegs. 7Jo jyus paliksit Manī, un jyusūs paliks Muni vōrdi, tad varit lyugt, kō vīn grybat, un jums tys nūtiks. 8Kad jyus dūsit daudzi augļu un byusit Muni mōcekli, tad caur tū byus uzslaveits Muns Tāvs. 9Kai Mani nūmīļōja Tāvs, tai Es nūmīļōju jyusus. Munā mīlesteibā palicit. 10Jo jyus Munas bausleibas izpiļdeisit, tad jyus Munā mīlesteibā paliksit, kai un Es, sova Tāva bausleibas izpiļdejis, palīku Jō mīlesteibā. 11Šytū Es jums pastōsteju, lai jyus byutu Munā prīcā, un jyusu prīca byutu piļneiga.
Mīlesteibas bausleiba.
12Muna bausleiba ir šitei: Mīļojit vīns ūtru tai, kai Es jyusus nūmīļōju. 13Lelōkas mīlesteibas navā, kai tam, kas par sovim draugim atdūd sovu dzeiveibu. 14Jyus byusit Muni draugi, jo jyus izpiļdeisit tū, kū Es jums pavēļu. 15Es jyusu par kolpim vairs nasaucu, jo kolps nazyna, kū jō kungs dora. Es jyusus nūsauču par draugim, jo jums pasludynōju vysu, kū nu sova Tāva dzērdēju. 16Na jyus Mani izlasejot, bet Es jyusus izlaseju un jyusus pazeimōju, lai jyus ītu un dūtu augļus, un jyusu augli palyktu. Tad jums Tāvs īdūs vysu, kō tik vīn jyus Munā vōrdā lyugsit. #15:16 Na jyus Mani izlasejot sev par mōceitōju, bet Es jyusus izlaseju sev par apostolim, lai jyus ītu un vysam pasauļam sludynōtu Evangeliju. 17Es jums pavēļu šytū: Vīns ūtru mīļojit.
Pasauļa īnaids.
18Jo pasauļs jyusus naīredz, tad zinit, ka agrōk par jums naīredzēja Mani. 19Jo jyus byutu nu pasauļa, tad pasauļs kai sovejūs mīļōtu. Bet jyus nu pasauļa naasat, jo Es jyusus nu pasauļa izlaseju, un tōpēc pasauļs jyusus naīredz. #15:19 Jo jyus byutu nu pasauļa — jo jyus sovūs īskotūs un dzeivē pasauļam pīsamārōtu. 20Pīminit tūs vōrdus, kurus Es jums saceju: Kolps navā pōrōks par sovu kungu. Jo jī vojōja Mani, vojōs ari jyusus; jo sorgōja Munu mōceibu, sorgōs ari jyusu. 21Bet vysu tū jums dareis Muna vōrda dēļ, jo jī napazeist Tō, kurs Mani syuteja. 22Jo Es nabyutu atgōjis un jim runōjis, tad jim grāka nabyutu, bet tagad jim pret sovu grāku navā nikaida aizbyldynōjuma. 23Kas Manis naīredz, tys ari Muna Tāva naīredz. 24Jo Es jūs vydā nabyutu padarejis taidu dorbu, kaidu nikas cyts navā darejis, tad jim grāka nabyutu. Bet jī tūs redzēja un aizadaga pret Mani un pret Munu Tāvu naīredzēšonā. 25Vajag tadei izapiļdeit vōrdim, kas jūs lykumā stōv raksteits: Jī Manis naīredz bez pamata.
26Kad atīs Īprīcynōtōjs, kuru Es nu Tāva jums atsyuteišu, Patīseibas Gors, kurs paīt nu Tāva, tad Jys par Mani nūdūs līceibu; #15:26 Iprīcynōtōjs — Sv. Gors. 27ari jyus līcynōsit, jo nu īsōkuma kūpā ar Mani asat.
Tällä hetkellä valittuna:
:
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
Aloizius Broks: Svātī roksti. Jezus Kristus Evangelijs und Apostolu Darbi 1933, Apostols vystules i apokalypsis 1937.