1 Rois 17:8-9
1 Rois 17:8-9 Bible J.N. Darby (JND)
Et la parole de l’ÉTERNEL vint à lui, disant : Lève-toi, va-t’en à Sarepta, qui appartient à Sidon, et tu habiteras là ; voici, j’ai commandé là à une femme veuve de te nourrir.
1 Rois 17:8-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Alors le SEIGNEUR adresse sa parole à Élie. Il lui dit : « Pars, va dans la ville de Sarepta, près de Sidon. Tu habiteras là-bas. J’ai commandé à une veuve de cette ville de te donner à manger. »
1 Rois 17:8-9 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Alors la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces mots: Lève-toi, va à Sarepta, qui appartient à Sidon, et demeure là. Voici, j'y ai ordonné à une femme veuve de te nourrir.
1 Rois 17:8-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Alors l’Eternel lui adressa la parole en ces termes : Mets-toi en route et va à Sarepta, dans le pays de Sidon, et installe-toi là-bas. J’ai ordonné à une veuve de là-bas de pourvoir à ta nourriture.
1 Rois 17:8-9 La Bible Segond 21 (S21)
Alors la parole de l'Eternel lui fut adressée: «Lève-toi, va à Sarepta, qui appartient au territoire de Sidon, et installe-toi là. J'y ai ordonné à une femme veuve de te nourrir.»