1 Samuel 1:11
1 Samuel 1:11 Bible J.N. Darby (JND)
Et elle fit un vœu, et dit : ÉTERNEL des armées ! si tu veux regarder à l’affliction de ta servante, et si tu te souviens de moi et n’oublies pas ta servante, et que tu donnes à ta servante un enfant mâle, je le donnerai à l’ÉTERNEL [pour] tous les jours de sa vie ; et le rasoir ne passera pas sur sa tête.
1 Samuel 1:11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« SEIGNEUR de l’univers, je t’en prie, vois mon malheur ! Souviens-toi de moi, ne m’oublie pas ! Donne-moi un garçon. Je promets de le mettre à ton service pour toujours, et on ne lui coupera jamais les cheveux . »
1 Samuel 1:11 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Elle fit un vœu, en disant: Eternel des armées! si tu daignes regarder l'affliction de ta servante, si tu te souviens de moi et n'oublies point ta servante, et si tu donnes à ta servante un fils, je le consacrerai à l'Eternel pour tous les jours de sa vie, et le rasoir ne passera point sur sa tête.
1 Samuel 1:11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Alors elle fit le vœu suivant : Eternel, Seigneur des armées célestes, si tu veux bien considérer la misère de ta servante et si tu interviens en ma faveur, si tu ne délaisses pas ta servante et si tu me donnes un fils, alors je te le consacrerai pour toute sa vie ; ses cheveux et sa barbe ne seront jamais coupés.
1 Samuel 1:11 Bible Segond 21 (S21)
Elle fit le vœu suivant: «Eternel, maître de l’univers, si tu consens à regarder la détresse de ta servante, si tu te souviens de moi, si tu n'oublies pas ta servante et lui donnes un fils, je le consacrerai à l'Eternel pour toute la durée de sa vie et le rasoir ne passera pas sur sa tête.»
1 Samuel 1:11 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Elle fit un vœu, en disant: Éternel des armées! Si tu daignes regarder l’affliction de ta servante, si tu te souviens de moi et n’oublies point ta servante, et si tu donnes à ta servante un enfant mâle, je le consacrerai à l’Éternel pour tous les jours de sa vie, et le rasoir ne passera point sur sa tête.
1 Samuel 1:11 Bible en français courant (BFC)
en prononçant cette promesse: «Seigneur, Dieu de l'univers, vois combien je suis malheureuse! Ne m'oublie pas, aie pitié de moi! Donne-moi un fils, je m'engage à le consacrer pour toujours à ton service; ses cheveux ne seront jamais coupés.»