1 Timothée 2:8 - Comparer toutes les versions
1 Timothée 2:8 JND (Bible J.N. Darby)
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, élevant des mains saintes, sans colère et sans raisonnement.
1 Timothée 2:8 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Je veux donc que les hommes prient partout, en levant les mains vers le ciel. Ils doivent le faire avec un cœur pur, en abandonnant toute colère et toute dispute.
1 Timothée 2:8 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
1 Timothée 2:8 BDS (La Bible du Semeur 2015)
C’est pourquoi je veux qu’en tout lieu les hommes prient en élevant vers le ciel des mains pures, sans colère ni esprit de dispute.
1 Timothée 2:8 S21 (La Bible Segond 21)
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu en élevant des mains pures, sans colère ni arrière-pensées.
1 Timothée 2:8 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
1 Timothée 2:8 BFC (Bible en français courant)
Je veux donc qu'en tout lieu les hommes prient, en levant des mains pures vers le ciel, sans colère ni esprit de dispute.