1 Timothée 4:10
1 Timothée 4:10 Bible J.N. Darby (JND)
car si nous travaillons et sommes dans l’opprobre, c’est parce que nous espérons dans le DIEU vivant qui est [le] conservateur de tous les hommes, spécialement des fidèles.
1 Timothée 4:10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Oui, nous travaillons durement et nous combattons, parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant. Il est le Sauveur de tous, surtout de ceux qui croient.
1 Timothée 4:10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants.
1 Timothée 4:10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
En effet, si nous nous donnons du mal, et si nous luttons, c’est parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant qui est le sauveur de tous les hommes, et, au plus haut point, de ceux qui croient en lui.
1 Timothée 4:10 Bible Segond 21 (S21)
C’est dans cette perspective en effet que nous travaillons et que nous nous laissons insulter, parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant qui est le Sauveur de tous les hommes, et en particulier des croyants.