2 Chroniques 15:2
2 Chroniques 15:2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Azaria va trouver le roi Asa et lui dit : « Asa et vous tous, gens de Juda et de Benjamin, écoutez-moi ! Le SEIGNEUR est avec vous aussi longtemps que vous êtes avec lui. Si vous le cherchez, il se laissera trouver par vous. Mais si vous l’abandonnez, il vous abandonnera.
2 Chroniques 15:2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
qui s’avança à la rencontre d’Asa et lui dit : Ecoutez-moi, Asa, ╵vous, tous les Judéens ╵et les Benjaminites ! L’Eternel sera avec vous ╵tant que vous serez avec lui ; si vous vous attachez à lui, ╵il interviendra en votre faveur ; si vous l’abandonnez, ╵lui, il vous abandonnera.
2 Chroniques 15:2 Bible Segond 21 (S21)
et celui-ci alla à la rencontre d'Asa et lui dit: «Ecoutez-moi, Asa ainsi que tout Juda et Benjamin! L'Eternel est avec vous quand vous êtes avec lui; si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.
2 Chroniques 15:2 Bible J.N. Darby (JND)
et il sortit au-devant d’Asa, et lui dit : Asa, et tout Juda et Benjamin, écoutez-moi : L’ÉTERNEL est avec vous quand vous êtes avec lui ; et si vous le cherchez vous le trouverez, et si vous l’abandonnez il vous abandonnera.
2 Chroniques 15:2 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
et Azaria alla au-devant d'Asa et lui dit: Ecoutez-moi, Asa, et tout Juda et Benjamin! L'Eternel est avec vous quand vous êtes avec lui; si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.
2 Chroniques 15:2 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
et Azaria alla au-devant d’Asa et lui dit: Écoutez-moi, Asa, et tout Juda et Benjamin! L’Éternel est avec vous quand vous êtes avec lui; si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l’abandonnez, il vous abandonnera.
2 Chroniques 15:2 Bible en français courant (BFC)
il s'en alla trouver Asa pour lui dire: «Roi Asa, et vous tous, Judéens et Benjaminites, écoutez-moi! Le Seigneur est avec vous tant que vous êtes avec lui. Si vous le recherchez, il se laissera trouver par vous; si vous l'abandonnez, il vous abandonnera aussi.