Daniel 10:12
Daniel 10:12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il ajoute : « N’aie pas peur, Daniel ! En effet, tu as voulu comprendre ce qui se passait. Pour cela, tu t’es abaissé devant Dieu. C’est pourquoi, depuis le premier jour, Dieu a entendu ta prière. Et je suis venu t’apporter la réponse.
Daniel 10:12 Bible J.N. Darby (JND)
Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton DIEU, tes paroles ont été entendues, et moi, je suis venu à cause de tes paroles
Daniel 10:12 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il me dit: Daniel, ne crains rien; car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre, et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c'est à cause de tes paroles que je viens.
Daniel 10:12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il poursuivit : Sois sans crainte, Daniel ; car, dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton Dieu, ta prière a été entendue ; et je suis venu vers toi, en réponse à tes paroles.
Daniel 10:12 Bible Segond 21 (S21)
Il m’a dit: «Daniel, n’aie pas peur, car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c'est à cause d’elles que je suis venu.
Daniel 10:12 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Il me dit: Daniel, ne crains rien; car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre, et de t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c’est à cause de tes paroles que je viens.
Daniel 10:12 Bible en français courant (BFC)
Il ajouta: “N'aie pas peur, Daniel! Dès le premier jour où tu as manifesté ton humble soumission envers ton Dieu, en ayant à cœur de comprendre ce qui se passait, ta prière a été entendue et je me suis mis en route pour t'apporter la réponse.