Éphésiens 3:13-17
Éphésiens 3:13-17 Bible J.N. Darby (JND)
C’est pourquoi je [vous] prie de ne pas perdre courage à cause de mes afflictions pour vous, ce qui est votre gloire. – C’est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père [de notre seigneur Jésus Christ], duquel est nommée toute famille dans les cieux et sur la terre ; afin que, selon les richesses de sa gloire, il vous donne d’être fortifiés en puissance par son Esprit, quant à l’homme intérieur ; de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos cœurs, [et que vous soyez] enracinés et fondés dans l’amour
Éphésiens 3:13-17 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
C’est pourquoi je vous le demande : ne vous laissez pas décourager par les souffrances que je supporte pour vous. Elles vous donnent la vraie gloire. C’est pourquoi je me mets à genoux devant Dieu le Père, de qui toute famille reçoit son nom dans les cieux et sur la terre. Oui, je lui demande de vous rendre forts par son Esprit, tellement sa gloire est grande. Ainsi, vous pourrez être des chrétiens solides. Que le Christ habite dans vos cœurs par la foi ! Plongez vos racines dans l’amour et soyez solidement construits sur cet amour.
Éphésiens 3:13-17 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause des afflictions que j'endure pour vous: elles sont votre gloire. A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père, de qui toute famille dans les cieux et sur la terre tire son nom, afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans l'homme intérieur, en sorte que Christ habite dans vos cœurs par la foi; étant enracinés et fondés dans l'amour
Éphésiens 3:13-17 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Aussi je vous demande de ne pas perdre courage en pensant aux détresses que je connais dans mon service pour vous : elles contribuent à la gloire qui vous est destinée. C’est pourquoi je me mets à genoux devant le Père, de qui dépendent, comme d’un modèle, toutes les familles des cieux et de la terre. Je lui demande qu’il vous accorde, à la mesure de ses glorieuses richesses, d’être fortifiés avec puissance par son Esprit dans votre être intérieur. Que Christ habite dans votre cœur par la foi. Enracinés et solidement fondés dans l’amour
Éphésiens 3:13-17 Bible Segond 21 (S21)
Aussi, je vous demande de ne pas perdre courage à cause des souffrances que j'endure pour vous: elles sont votre gloire. Voilà pourquoi je plie les genoux devant le Père [de notre Seigneur Jésus-Christ], de qui toute famille dans le ciel et sur la terre tient son nom. Je prie qu'il vous donne, conformément à la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans votre être intérieur, de sorte que le Christ habite dans votre cœur par la foi. Je prie que vous soyez enracinés et fondés dans l'amour
Éphésiens 3:13-17 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire. A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père, duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre, afin qu’il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d’être puissamment fortifiés par son Esprit dans l’homme intérieur, en sorte que Christ habite dans vos cœurs par la foi; afin qu’étant enracinés et fondés dans l’amour
Éphésiens 3:13-17 Bible en français courant (BFC)
Par conséquent, je vous le demande, ne vous laissez pas décourager par les souffrances que j'éprouve pour vous: elles vous assurent un avantage glorieux. C'est pourquoi je me mets à genoux devant Dieu, le Père, dont dépend toute famille dans les cieux et sur la terre. Je lui demande que, selon la richesse de sa gloire, il fortifie votre être intérieur par la puissance de son Esprit, et que le Christ habite dans vos cœurs par la foi. Je demande que vous soyez enracinés et solidement établis dans l'amour