Exode 27:20-21
Exode 27:20-21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Toi, Moïse, tu commanderas aux Israélites de te donner de l’huile d’olive de très bonne qualité. Elle servira à allumer les lampes tous les soirs. Aaron et ses fils placeront le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre contenant les tablettes de l’alliance. Les lampes brûleront du soir au matin devant moi, le SEIGNEUR. C’est une règle pour toujours, pour les Israélites, de génération en génération. »
Exode 27:20-21 Bible Segond 21 (S21)
»Tu ordonneras aux Israélites de t'apporter, pour le chandelier, de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir constamment les lampes. C'est dans la tente de la rencontre, devant le voile qui cache le témoignage, qu'Aaron et ses fils la prépareront pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l'Eternel. C'est une prescription perpétuelle pour les Israélites au fil des générations.
Exode 27:20-21 Bible J.N. Darby (JND)
Et toi, tu commanderas aux fils d’Israël, et ils t’apporteront de l’huile d’olive pure, broyée, pour le luminaire, pour faire luire les lampes continuellement. Aaron et ses fils les arrangeront devant l’ÉTERNEL, depuis le soir jusqu’au matin, dans la tente d’assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage. Ce sera de la part des fils d’Israël un statut perpétuel, en leurs générations.
Exode 27:20-21 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement. C'est dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, qu'Aaron et ses fils la prépareront, pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l'Eternel. C'est une loi perpétuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d'Israël.
Exode 27:20-21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Toi, tu ordonneras aux Israélites de te prendre de l’huile raffinée d’olives concassées pour alimenter en permanence les lampes du chandelier. Aaron et ses fils arrangeront ces lampes dans la tente de la Rencontre devant le voile qui cache le coffre de l’acte de l’alliance, pour qu’elles brûlent du soir au matin devant l’Eternel. C’est une loi en vigueur à perpétuité pour les Israélites dans toutes les générations.
Exode 27:20-21 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement. C’est dans la tente d’assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, qu’Aaron et ses fils la prépareront, pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l’Éternel. C’est une loi perpétuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d’Israël.
Exode 27:20-21 Bible en français courant (BFC)
«Toi, Moïse, tu ordonneras aux Israélites de te fournir de l'huile d'olive de la meilleure qualité, afin que tous les soirs les lampes soient allumées. Aaron et ses fils placeront le porte-lampes dans la tente de la rencontre, devant le rideau qui cache le coffre de l'alliance; les lampes brûleront du soir au matin devant moi. Cette règle devra toujours être appliquée par les Israélites, de génération en génération.»