Exode 4:11-12
Exode 4:11-12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR répond à Moïse : « Qui a fait une bouche à l’homme ? Qui lui ferme la bouche ou les oreilles ? Qui lui ouvre les yeux ? Qui le rend aveugle ? Est-ce que ce n’est pas moi, le SEIGNEUR ? Maintenant, pars ! Je serai avec toi quand tu parleras, et je t’apprendrai tout ce que tu devras dire. »
Exode 4:11-12 Bible J.N. Darby (JND)
Et l’ÉTERNEL lui dit : Qui est-ce qui a donné une bouche à l’homme ? ou qui a fait le muet, ou le sourd, ou le voyant, ou l’aveugle ? N’est-ce pas moi, l’ÉTERNEL ? Et maintenant, va, et je serai avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu diras.
Exode 4:11-12 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
L'Eternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'Eternel? Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.
Exode 4:11-12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel lui répondit : Qui a doté l’homme d’une bouche ? Qui le rend muet ou sourd, voyant ou aveugle ? N’est-ce pas moi, l’Eternel ? Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-même avec ta bouche et je t’indiquerai ce que tu devras dire.
Exode 4:11-12 Bible Segond 21 (S21)
L'Eternel lui dit: «Qui a donné une bouche à l'homme? Qui rend muet ou sourd, capable de voir ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'Eternel? Maintenant, vas-y! Je serai moi-même avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire.»
Exode 4:11-12 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
L’Éternel lui dit: Qui a fait la bouche de l’homme? Et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N’est-ce pas moi, l’Éternel? Va donc, je serai avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu auras à dire.
Exode 4:11-12 Bible en français courant (BFC)
Le Seigneur lui rétorqua: «Qui a donné une bouche à l'homme? Qui peut le rendre muet ou sourd, voyant ou aveugle? N'est-ce pas moi, le Seigneur? Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je t'indiquerai ce que tu devras dire.»