Genèse 25:23
Genèse 25:23 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Et l'Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.
Genèse 25:23 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
qui lui répondit : Ils sont deux peuples dans ton ventre, deux peuples différents naîtront de toi. L’un des deux sera plus puissant que l’autre, et l’aîné sera assujetti au cadet.
Genèse 25:23 Bible J.N. Darby (JND)
Et l’ÉTERNEL lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront en sortant de tes entrailles ; et un peuple sera plus fort que l’autre peuple, et le plus grand sera asservi au plus petit.
Genèse 25:23 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR lui dit : « Il y a deux nations dans ton ventre. Deux peuples vont naître de toi. L’un sera plus fort que l’autre, et l’aîné servira le plus jeune. »
Genèse 25:23 Bible Segond 21 (S21)
et l'Eternel lui dit: «Il y a deux nations dans ton ventre, et deux peuples issus de toi se sépareront. Un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et *le plus grand sera asservi au plus petit.»