Genèse 26:20
Genèse 26:20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Les bergers de Guérar se disputent avec les bergers d’Isaac. Ils disent : « L’eau est à nous. » Isaac appelle ce puits Essec, ce qui veut dire « Dispute ». En effet, les bergers voulaient se disputer avec lui.
Genèse 26:20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Les bergers de Guérar cherchèrent querelle aux bergers d’Isaac en prétendant : « Cette eau est à nous. » Isaac donna à ce puits le nom d’Eseq (Dispute) parce qu’on s’était disputé avec lui à son sujet.
Genèse 26:20 Bible Segond 21 (S21)
Les bergers de Guérar cherchèrent querelle aux bergers d'Isaac en disant: «L'eau est à nous.» Il appela le puits Esek parce qu'on s'était disputé avec lui.
Genèse 26:20 Bible J.N. Darby (JND)
Et les bergers de Guérar contestèrent avec les bergers d’Isaac, disant : L’eau est à nous. Et il appela le nom du puits Ések, parce qu’ils s’étaient disputés avec lui.
Genèse 26:20 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d'Isaac, en disant: L'eau est à nous. Et il donna au puits le nom d'Esek, parce qu'ils s'étaient disputés avec lui.