Hébreux 8:10-12
Hébreux 8:10-12 Bible J.N. Darby (JND)
Car c’est ici l’alliance que j’établirai pour la maison d’Israël après ces jours-là, dit le ✶Seigneur : En mettant mes lois dans leur entendement, je les écrirai aussi sur leurs cœurs, et je leur serai pour DIEU, et ils me seront pour peuple, et ils n’enseigneront point chacun son concitoyen et chacun son frère, disant : Connais le ✶Seigneur ; car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux ; car je serai clément à l’égard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés ni de leurs iniquités ».
Hébreux 8:10-12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le Seigneur ajoute : Voici l’alliance que je vais établir avec le peuple d’Israël après ces jours-là. Je leur donnerai de l’intelligence pour connaître mes lois, j’écrirai celles-ci dans leur cœur. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. Personne n’aura plus à enseigner quelqu’un de son pays ou son frère. En effet, on n’aura plus besoin de lui dire : “Connais le Seigneur !” Tous me connaîtront, tous, du plus petit jusqu’au plus grand. Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs péchés. »
Hébreux 8:10-12 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël,Après ces jours-là, dit le Seigneur:Je mettrai mes lois dans leur esprit,Je les écrirai dans leur cœur;Et je serai leur Dieu,Et ils seront mon peuple. Personne n'enseignera plus son concitoyen,Ni personne son frère, en disant:Connais le Seigneur!Car tous me connaîtront,Depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux; Parce que je pardonnerai leurs iniquités,Et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.
Hébreux 8:10-12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mais voici quelle alliance je vais conclure ╵ avec le peuple d’ Israël après ces jours, ╵ dit le Seigneur : je placerai mes lois dans leur pensée, je les graverai sur leur cœur ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. Ils n’auront plus besoin ╵ de s’enseigner l’un l’autre en répétant chacun ╵ à son concitoyen ╵ ou à son frère : « Il faut que tu connaisses le Seigneur ! » Car tous me connaîtront, du plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux. Car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte ╵ de leurs péchés .
Hébreux 8:10-12 La Bible Segond 21 (S21)
Mais voici l'alliance que je ferai avec la communauté d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leur esprit, je les écrirai dans leur cœur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. Personne n'enseignera plus son concitoyen ni son frère en disant: ‘Tu dois connaître le Seigneur!’ car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux. En effet, je pardonnerai leurs injustices et je ne me souviendrai plus de leurs péchés [ni de leurs fautes].
Hébreux 8:10-12 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Mais voici l’alliance que je ferai avec la maison d’Israël, après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leur esprit, je les écrirai dans leur cœur; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. Aucun n’enseignera plus son concitoyen, ni aucun son frère, en disant: Connais le Seigneur! Car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux; parce que je pardonnerai leurs iniquités, et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.
Hébreux 8:10-12 Bible en français courant (BFC)
Voici en quoi consistera l'alliance que je conclurai avec le peuple d'Israël après ces jours-là, déclare le Seigneur: J'inscrirai mes instructions dans leur intelligence, je les graverai dans leur cœur: je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. Aucun d'eux n'aura plus besoin de s'adresser à son concitoyen ou à son frère pour lui enseigner à me connaître, car tous me connaîtront, tous, du plus petit jusqu'au plus grand. En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes.»