Ésaïe 30:15
Ésaïe 30:15 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Car ainsi parle le Seigneur, ╵l’Eternel, le Saint d’Israël : C’est si vous revenez à moi, ╵si vous restez tranquilles, ╵que vous serez sauvés, c’est dans le calme et la confiance ╵que sera votre force ! Mais vous ne l’avez pas voulu
Ésaïe 30:15 Bible J.N. Darby (JND)
Car ainsi dit le Seigneur, l’ÉTERNEL, le Saint d’Israël : C’est en revenant et en vous tenant en repos que vous serez sauvés ; dans la tranquillité et dans la confiance sera votre force. Mais vous ne le voulez pas.
Ésaïe 30:15 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici la parole du Seigneur, le DIEU saint d’Israël : Vous serez sauvés seulement en vous tournant vers moi et en restant calmes. Votre seule force, c’est de rester tranquilles et de mettre votre confiance en moi. Mais vous ne voulez pas.
Ésaïe 30:15 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Car ainsi a parlé le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël: C'est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C'est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu!
Ésaïe 30:15 Bible Segond 21 (S21)
En effet, voici ce qu’avait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël: «C'est dans le retour à moi et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force», mais vous ne l'avez pas voulu!
Ésaïe 30:15 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Car ainsi a parlé le Seigneur, l’Éternel, le Saint d’Israël: C’est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C’est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l’avez pas voulu!
Ésaïe 30:15 Bible en français courant (BFC)
Voici ce que déclare le Seigneur Dieu, l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël: Vous ne serez sauvés qu'en revenant à moi et en restant paisibles. Votre seule force, c'est de garder votre calme et de me faire confiance. Mais vous ne le voulez pas.