Ésaïe 40:12-14
Ésaïe 40:12-14 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, Pris les dimensions des cieux avec la paume, Et ramassé la poussière de la terre dans un tiers de mesure? Qui a pesé les montagnes au crochet, Et les collines à la balance? Qui a sondé l'Esprit de l'Eternel, Et qui l'a éclairé de ses conseils? Avec qui a-t-il délibéré pour en recevoir de l'instruction? Qui lui a appris le sentier de la justice? Qui lui a enseigné la sagesse, Et fait connaître le chemin de l'intelligence?
Ésaïe 40:12-14 Bible J.N. Darby (JND)
Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, et réglé les cieux avec l’empan, et mesuré dans un boisseau la poussière de la terre ? Qui a pesé les montagnes au crochet, ou les collines dans la balance ? Qui a dirigé l’Esprit de l’ÉTERNEL, et l’a instruit comme l’homme de son conseil ? Avec qui a-t-il tenu conseil, et [qui] lui a donné de l’intelligence, et l’a instruit dans le sentier du juste jugement, et lui a enseigné la connaissance, et lui a fait connaître le chemin de l’intelligence ?
Ésaïe 40:12-14 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Qui a mesuré l’eau de la mer dans le creux de sa main ? Qui a calculé la grandeur du ciel en écartant les doigts ? Qui a mesuré la poussière de la terre en la mettant dans un seau ? Qui a pesé les montagnes avec des poids, et les collines sur une balance ? Qui a compris l’esprit du SEIGNEUR ? À qui Dieu a-t-il confié son projet ? Qui Dieu a-t-il consulté pour être éclairé, pour apprendre à bien juger, pour recevoir des leçons de sagesse, pour connaître ce qu’il faut comprendre ?
Ésaïe 40:12-14 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Qui a mesuré l’océan ╵dans le creux de sa main ? Qui a déterminé les dimensions du ciel ╵avec la largeur de sa main ? Qui a tassé dans un boisseau ╵toute la poussière du sol ? Qui a bien pu peser ╵les montagnes sur la bascule et les coteaux sur la balance ? Qui donc a mesuré ╵l’Esprit de l’Eternel ? Qui a été son conseiller ? De qui Dieu a-t-il pris conseil pour se faire éclairer ? Qui lui a enseigné ╵la voie du droit ? Qui lui a transmis le savoir et lui a fait connaître ╵le chemin de l’intelligence ?
Ésaïe 40:12-14 Bible Segond 21 (S21)
Qui a mesuré les océans dans le creux de sa main? Qui a fixé les dimensions du ciel dans une mesure et fait tenir toute la poussière de la terre dans un tiers de mesure? Qui a pesé les montagnes à la balance et les collines à la bascule? *Qui a compris l'Esprit de l'Eternel et quel homme a été son conseiller pour l’instruire? Avec qui a-t-il délibéré pour se laisser éclairer par lui? Qui lui a appris le sentier du droit, lui a enseigné son savoir-faire et lui a fait connaître le chemin de l'intelligence?
Ésaïe 40:12-14 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main, Pris les dimensions des cieux avec la paume, Et ramassé la poussière de la terre dans un tiers de mesure? Qui a pesé les montagnes au crochet, Et les collines à la balance? Qui a sondé l’esprit de l’Éternel, Et qui l’a éclairé de ses conseils? Avec qui a-t-il délibéré pour en recevoir de l’instruction? Qui lui a appris le sentier de la justice? Qui lui a enseigné la sagesse, Et fait connaître le chemin de l’intelligence?
Ésaïe 40:12-14 Bible en français courant (BFC)
Qui a mesuré dans le creux de sa main le volume de la mer? Qui a évalué de ses doigts écartés le diamètre du ciel? Et la poussière de la terre, qui en a estimé la masse en la tassant dans un seau? Qui a pesé sur la balance les montagnes et les collines? Qui a pris la mesure de l'Esprit du Seigneur? Quel confident Dieu a-t-il instruit de son plan? Avec qui s'est-il entretenu pour le mettre au courant? A qui a-t-il enseigné comment il faut s'y prendre, et ce qu'il faut savoir, et par quel moyen comprendre son action?