Ésaïe 48:10
Ésaïe 48:10 Bible J.N. Darby (JND)
Voici, je te purifierai, mais non comme de l’argent : je t’ai choisi au creuset de l’affliction.
Partager
Lire Ésaïe 48Ésaïe 48:10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je vous ai purifiés dans le feu, non pas dans celui qui purifie l’argent, mais dans le feu du malheur.
Partager
Lire Ésaïe 48Ésaïe 48:10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; Je t'ai éprouvé dans la fournaise de l'adversité.
Partager
Lire Ésaïe 48Ésaïe 48:10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je t’ai fait fondre, mais non pour en retirer de l’argent. Oui, je t’ai éprouvé ╵dans le creuset de l’affliction.
Partager
Lire Ésaïe 48Ésaïe 48:10 Bible Segond 21 (S21)
Je t'ai affiné au creuset, mais pas pour retirer de l'argent, je t’ai mis à l’épreuve dans la fournaise de l'adversité.
Partager
Lire Ésaïe 48