Ésaïe 54:2-4
Ésaïe 54:2-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Agrandis l’espace de ta tente, tends des toiles plus larges pour t’abriter, ne calcule pas tes dépenses. Allonge les cordes et fixe bien tes piquets. En effet, tu vas te répandre de tous côtés, tes enfants vont prendre les pays voisins. Ils vont repeupler les villes abandonnées. N’aie pas peur, tu ne seras plus couverte de honte. Ne sois pas troublée, on ne t’insultera plus. Tu oublieras la honte que tu ressentais quand tu étais jeune. Tu ne te souviendras plus des insultes qu’on te lançait quand tu étais veuve.
Ésaïe 54:2-4 Bible J.N. Darby (JND)
Élargis le lieu de ta tente, et qu’on étende les tentures de tes tabernacles ; n’épargne pas, allonge tes cordages et affermis tes pieux. Car tu t’étendras à droite et à gauche, et ta semence possédera les nations et fera que les villes désolées seront habitées. Ne crains pas, car tu ne seras pas honteuse ; et ne sois pas confuse, car tu n’auras pas à rougir ; car tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l’opprobre de ton veuvage.
Ésaïe 54:2-4 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Elargis l'espace de ta tente; Qu'on déploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes cordages, Et affermis tes pieux! Car tu te répandras à droite et à gauche; Ta postérité envahira des nations, Et peuplera des villes désertes. Ne crains pas, car tu ne seras point confondue; Ne rougis pas, car tu ne seras pas déshonorée; Mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, Et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage.
Ésaïe 54:2-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
C’est pourquoi, élargis ╵l’espace de ta tente et déploie largement ╵les toiles qui t’abritent. Ne les ménage pas, allonge tes cordages, assure tes piquets, car tu te répandras ╵sur ta droite et ta gauche, et ta postérité ╵prendra possession de nations et peuplera des villes ╵devenues solitaires. Ne sois pas effrayée car tu ne seras plus honteuse, et ne sois pas confuse car tu n’auras plus à rougir. Tu oublieras la honte ╵de ton adolescence et tu ne te souviendras plus du déshonneur de ton veuvage
Ésaïe 54:2-4 Bible Segond 21 (S21)
Agrandis l'espace de ta tente! Qu'on déplie les toiles qui te servent d’habitation: n’en retiens rien! Allonge tes cordages et renforce tes piquets! En effet, tu déborderas à droite et à gauche, ta descendance envahira des nations et peuplera des villes désertes. N’aie pas peur, car tu ne seras pas couverte de honte. Ne rougis pas, car tu ne seras pas déshonorée. Au contraire, tu oublieras la honte de ton adolescence et tu ne te souviendras plus du déshonneur de ta période de veuvage.
Ésaïe 54:2-4 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Élargis l’espace de ta tente; Qu’on déploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes cordages, Et affermis tes pieux! Car tu te répandras à droite et à gauche; Ta postérité envahira des nations, Et peuplera des villes désertes. Ne crains pas, car tu ne seras point confondue; Ne rougis pas, car tu ne seras pas déshonorée; Mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, Et tu ne te souviendras plus de l’opprobre de ton veuvage.
Ésaïe 54:2-4 Bible en français courant (BFC)
Agrandis la tente où tu vis, tends des toiles supplémentaires, ne regarde pas à la dépense. Allonge les cordes de ta tente, consolide les piquets, car tu vas t'agrandir de tous côtés; tes fils vont récupérer les territoires voisins, et tes villes désertées vont être repeuplées. Tu ne seras plus humiliée, n'aie donc pas peur. Tu ne seras plus déshonorée, ne te sens plus honteuse. Tu oublieras l'humiliation que tu ressentais dans ta jeunesse, tu ne penseras plus au déshonneur que tu éprouvais quand tu étais veuve.