Ésaïe 54:5
Ésaïe 54:5 Bible J.N. Darby (JND)
Car celui qui t’a faite est ton mari ; son nom est l’ÉTERNEL des armées, et ton rédempteur, le Saint d’Israël : il sera appelé DIEU de toute la terre.
Ésaïe 54:5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici pourquoi : Tu vas avoir pour mari celui qui t’a créée, celui qui a pour nom “le SEIGNEUR de l’univers”. Celui qui te libère, c’est le Dieu saint d’Israël, celui qu’on appelle “le Dieu de toute la terre”.
Ésaïe 54:5 Bible en français courant (BFC)
Car tu vas avoir pour époux celui qui t'a créée, celui qui a pour nom “Le Seigneur de l'univers”. C'est l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël qui te libère, celui-là même qu'on nomme “Le Dieu de toute la terre”.
Ésaïe 54:5 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Car ton créateur est ton époux: L'Eternel des armées est son nom; Et ton rédempteur est le Saint d'Israël: Il se nomme Dieu de toute la terre
Ésaïe 54:5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
car celui qui t’a faite ╵c’est ton époux. Il a pour nom : ╵le Seigneur des armées célestes. Celui qui te délivre ╵c’est le Saint d’Israël, celui que l’on appelle : ╵le Dieu du monde entier.