Jacques 1:16-17
Jacques 1:16-17 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mes frères et mes sœurs très aimés, ne vous trompez pas. Tout ce qui nous arrive de bon, tous les plus beaux cadeaux viennent d’en haut. Ils viennent de Dieu, le créateur du soleil et des étoiles. Chez lui, il n’y a pas de changement, pas de mouvement, pas d’ombre.
Jacques 1:16-17 Bible J.N. Darby (JND)
Ne vous égarez pas, mes frères bien-aimés : tout ce qui nous est donné de bon et tout don parfait descendent d’en haut, du Père des lumières, en qui il n’y a pas de variation ou d’ombre de changement.
Jacques 1:16-17 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés: toute grâce excellente et tout don parfait descendent d'en haut, du Père des lumières, chez lequel il n'y a ni changement ni ombre de variation.
Jacques 1:16-17 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ne vous laissez donc pas égarer sur ce point, mes chers frères et sœurs : tout cadeau de valeur, tout don parfait, nous vient d’en haut, du Père des lumières et en qui il n’y a ni changement, ni ombre due à des variations.
Jacques 1:16-17 Bible Segond 21 (S21)
Ne vous y trompez pas, mes frères et sœurs bien-aimés: tout bienfait et tout don parfait viennent d'en haut; ils descendent du Père des lumières, en qui il n'y a ni changement ni l’ombre d’une variation.
Jacques 1:16-17 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés: toute grâce excellente et tout don parfait descendent d’en haut, du Père des lumières, chez lequel il n’y a ni changement ni ombre de variation.
Jacques 1:16-17 Bible en français courant (BFC)
Ne vous y trompez pas, mes chers frères: tout don excellent et tout cadeau parfait descendent du ciel; ils viennent de Dieu, le créateur des lumières célestes. Et Dieu ne change pas, il ne produit pas d'ombre par des variations de position.