Jérémie 30:14 - Comparer toutes les versions
Jérémie 30:14 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Tous tes amants t’oublient, ils ne s’intéressent plus à toi. Jérusalem, je t’ai frappée comme si j’étais ton ennemi, je t’ai punie sévèrement.
Jérémie 30:14 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Tous ceux qui t’aimaient t’oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t’ai frappée comme frappe un ennemi, Je t’ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés.
Jérémie 30:14 S21 (La Bible Segond 21)
Tous ceux qui t'aimaient t'ont oubliée, Jérusalem, personne ne se soucie de toi, car je t'ai frappée comme le fait un ennemi. Je t'ai infligé une punition sévère à cause de l'importance de ta faute, du grand nombre de tes péchés.
Jérémie 30:14 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Tous tes amants, Jérusalem, ╵t’ont oubliée : ils ne se soucient pas de toi car je t’ai accablée de coups ╵comme ferait un ennemi. Je t’ai cruellement châtiée car ton crime est énorme et tes fautes nombreuses.
Jérémie 30:14 BFC (Bible en français courant)
Aucun de tes amants ne se souvient de toi, aucun ne se soucie plus de toi; car je t'ai frappée, comme si j'étais ton ennemi, je t'ai sévèrement corrigée.
Jérémie 30:14 JND (Bible J.N. Darby)
Tous tes amants t’ont oubliée, ils ne te recherchent pas ; car je t’ai frappée d’une plaie d’ennemi, d’une correction d’homme cruel, à cause de la grandeur de ton iniquité : tes péchés se sont renforcés.
Jérémie 30:14 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés.