Jérémie 30:17
Jérémie 30:17 Bible Segond 21 (S21)
En revanche, je provoquerai ton rétablissement, je guérirai tes blessures, déclare l'Eternel, car ils t’ont appelée «l’expatriée, la Sion dont plus personne ne se soucie».
Jérémie 30:17 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Mais je te guérirai, je panserai tes plaies, Dit l’Éternel. Car ils t’appellent la repoussée, Cette Sion dont nul ne prend souci.
Jérémie 30:17 Bible J.N. Darby (JND)
Car je t’appliquerai un appareil et je te guérirai de tes plaies, dit l’ÉTERNEL ; car ils t’ont appelée la Chassée : c’est Sion, que personne ne recherche !
Jérémie 30:17 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ils t’appellent “la renvoyée”, “Sion qui n’intéresse plus personne”. Mais moi, le SEIGNEUR, je le déclare : je vais soigner tes blessures et t’apporter la guérison. » *
Jérémie 30:17 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mais je te guérirai, je panserai tes plaies, Dit l'Eternel. Car ils t'appellent la repoussée, Cette Sion dont nul ne prend souci.