Luc 21:9-10
Luc 21:9-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Vous allez entendre parler de guerres et de révolutions, ne soyez pas effrayés. Oui, tout cela doit arriver d’abord, mais la fin ne sera pas pour tout de suite. » Puis Jésus leur dit : « Un peuple se battra contre un autre peuple, un roi se battra contre un autre roi.
Luc 21:9-10 Bible J.N. Darby (JND)
Et quand vous entendrez parler de guerres et de séditions, ne vous épouvantez pas ; car il faut que ces choses arrivent premièrement ; mais la fin ne sera pas tout aussitôt. Alors il leur dit : Nation s’élèvera contre nation, et royaume contre royaume
Luc 21:9-10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premièrement. Mais ce ne sera pas encore la fin. Alors il leur dit: Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume
Luc 21:9-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne vous effrayez pas. Car tout cela doit arriver d’abord ; mais la fin ne viendra pas aussitôt après. Puis il ajouta : On verra se dresser une nation contre une nation, un royaume contre un autre .
Luc 21:9-10 Bible Segond 21 (S21)
Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne vous laissez pas effrayer, car il faut que ces choses arrivent d'abord. Cependant, ce ne sera pas encore la fin.» Puis il leur dit: «Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume
Luc 21:9-10 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premièrement. Mais ce ne sera pas encore la fin. Alors il leur dit: Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume
Luc 21:9-10 Bible en français courant (BFC)
Quand vous entendrez parler de guerres et de révolutions, ne vous effrayez pas; il faut que cela arrive d'abord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde.» Puis il ajouta: «Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume