Matthieu 5:38-39
Matthieu 5:38-39 Bible J.N. Darby (JND)
Vous avez entendu qu’il a été dit : « Œil pour œil, et dent pour dent ». Mais moi, je vous dis : Ne résistez pas au mal ; mais si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l’autre
Matthieu 5:38-39 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Vous avez appris qu’on a dit : “Œil pour œil et dent pour dent.” Mais moi, je vous dis : si quelqu’un vous fait du mal, ne vous vengez pas. Au contraire, si quelqu’un te frappe sur la joue droite, tends-lui aussi l’autre joue.
Matthieu 5:38-39 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Vous avez appris qu'il a été dit: œil pour œil, et dent pour dent. Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.
Matthieu 5:38-39 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Vous avez appris qu’il a été dit : œil pour œil, dent pour dent . Eh bien, moi je vous dis : Ne résistez pas à celui qui vous veut du mal ; au contraire, si quelqu’un te gifle sur la joue droite, tends-lui aussi l’autre.
Matthieu 5:38-39 Bible Segond 21 (S21)
»Vous avez appris qu'il a été dit: Œil pour œil et dent pour dent. Mais moi je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te gifle sur la joue droite, tends-lui aussi l'autre.
Matthieu 5:38-39 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Vous avez appris qu’il a été dit: œil pour œil, et dent pour dent. Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l’autre.
Matthieu 5:38-39 Bible en français courant (BFC)
«Vous avez entendu qu'il a été dit: “Œil pour œil et dent pour dent.” Eh bien, moi je vous dis de ne pas vous venger de celui qui vous fait du mal. Si quelqu'un te gifle sur la joue droite, laisse-le te gifler aussi sur la joue gauche.