Michée 3:11
Michée 3:11 Bible J.N. Darby (JND)
Ses chefs jugent pour des présents, et ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophètes devinent pour de l’argent et s’appuient sur l’ÉTERNEL, disant : L’ÉTERNEL n’est-il pas au milieu de nous ? Il ne viendra point de mal sur nous !
Michée 3:11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Les juges rendent leurs jugements en échange de cadeaux, les prêtres enseignent la loi en se faisant payer, les prophètes prédisent l’avenir pour de l’argent. Et ils s’appuient sur le SEIGNEUR en disant : « Le SEIGNEUR est avec nous, le malheur ne tombera pas sur nous. »
Michée 3:11 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ses chefs jugent pour des présents, Ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, Et ses prophètes prédisent pour de l'argent; Et ils osent s'appuyer sur l'Eternel, ils disent: L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous? Le malheur ne nous atteindra pas.
Michée 3:11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ses chefs rendent leurs jugements ╵contre des pots-de-vin, et ses prêtres se font payer ╵pour dispenser l’enseignement, et ses prophètes ╵prédisent l’avenir ╵pour de l’argent. Et ils s’appuient sur l’Eternel en disant : « L’Eternel, ╵n’est-il pas au milieu de nous ? Par conséquent, aucun malheur ╵ne pourra nous atteindre. »
Michée 3:11 Bible Segond 21 (S21)
Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prêtres enseignent pour un salaire, ses prophètes prédisent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant: «L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous? Le malheur ne nous atteindra pas.»
Michée 3:11 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ses chefs jugent pour des présents, Ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, Et ses prophètes prédisent pour de l’argent; Et ils osent s’appuyer sur l’Éternel, ils disent: L’Éternel n’est-il pas au milieu de nous? Le malheur ne nous atteindra pas.
Michée 3:11 Bible en français courant (BFC)
Les magistrats y rendent la justice contre des cadeaux; les prêtres se font payer pour enseigner la loi; les prophètes prédisent l'avenir contre de l'argent. Et cependant ils osent se réclamer du Seigneur: «Le Seigneur est avec nous, disent-ils, le malheur ne nous atteindra pas.»