Marc 7:28-29
Marc 7:28-29 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
La femme lui répond : « Seigneur, pourtant même les petits chiens mangent les miettes que les enfants laissent tomber sous la table. » Jésus lui dit : « À cause de cette parole, l’esprit mauvais est sorti de ta fille, tu peux rentrer chez toi. »
Marc 7:28-29 Bible J.N. Darby (JND)
Et elle répondit et lui dit : Oui, Seigneur ; car même les chiens, sous la table, mangent des miettes des enfants. Et il lui dit : À cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Marc 7:28-29 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants. Alors il lui dit: A cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Marc 7:28-29 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
– Sans doute, Seigneur, reprit-elle, mais les petits chiens, qui sont sous la table, mangent les miettes que laissent tomber les enfants. Et Jésus de répondre : A cause de cette parole, va, retourne chez toi, le démon vient de sortir de ta fille.
Marc 7:28-29 Bible Segond 21 (S21)
«Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.» Alors il lui dit: «A cause de cette parole, tu peux t’en aller: le démon est sorti de ta fille.»
Marc 7:28-29 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants. Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Marc 7:28-29 Bible en français courant (BFC)
Elle lui répondit: «Pourtant, Maître, même les chiens, sous la table, mangent les miettes que les enfants laissent tomber.» Alors Jésus lui dit: «A cause de cette réponse, tu peux retourner chez toi: l'esprit mauvais est sorti de ta fille.»