Néhémie 9:6
Néhémie 9:6 Bible J.N. Darby (JND)
Tu es le Même, toi seul, ô ÉTERNEL ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armée, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c’est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l’armée des cieux t’adore.
Néhémie 9:6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
C’est toi qui es le SEIGNEUR, toi seul ! Tu as fait le ciel et ce qu’il contient, ainsi que toutes les étoiles. Tu as fait la terre et tout ce qu’elle porte. Tu as fait les mers et tout ce qu’elles contiennent. Tu donnes la vie à tous, et les étoiles du ciel s’inclinent devant toi.
Néhémie 9:6 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
C'est toi, Eternel, toi seul, qui as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armée, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qu'elles renferment. Tu donnes la vie à toutes ces choses, et l'armée des cieux t'adore.
Néhémie 9:6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
C’est toi, Eternel, toi qui es l’unique ! Tu as fait le ciel, les cieux les plus élevés et tous les astres qui s’y trouvent ! Tu as créé la terre et tout ce qui est dessus, les mers et tout ce qu’elles renferment. Tu donnes la vie à tous les êtres, et l’armée céleste se prosterne devant toi.
Néhémie 9:6 Bible Segond 21 (S21)
»C'est toi, Eternel, c’est toi seul qui as fait le ciel, les cieux des cieux et toute leur armée, la terre et tout ce qu’elle porte, les mers et tout ce qu'elles contiennent. C’est toi qui donnes la vie à tout cela, et les corps célestes se prosternent devant toi.
Néhémie 9:6 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
C’est toi, Éternel, toi seul, qui as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armée, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qu’elles renferment. Tu donnes la vie à toutes ces choses, et l’armée des cieux se prosterne devant toi.
Néhémie 9:6 Bible en français courant (BFC)
C'est toi qui es le Seigneur, toi seul! Tu as fait le ciel immense et toutes les étoiles, la terre et tout ce qui s'y trouve, les mers et tout ce qu'elles contiennent; tu donnes la vie à chaque créature. Devant toi s'inclinent les puissances célestes.