Nombres 14:21-23
Nombres 14:21-23 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Néanmoins, aussi vrai que je suis vivant et que toute la terre sera remplie de la gloire de l’Eternel, aucun de ces hommes qui ont vu ma gloire et les manifestations extraordinaires que j’ai produites en Egypte et dans le désert, qui ont, déjà dix fois, voulu me forcer la main et qui ne m’ont pas obéi, aucun de ces hommes ne verra le pays que j’ai promis par serment à leurs ancêtres ! Aucun de ceux qui m’ont méprisé n’y entrera !
Nombres 14:21-23 Bible Segond 21 (S21)
mais je suis vivant et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre. Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le désert, ils m'ont provoqué déjà 10 fois et ne m’ont pas écouté: aucun d’eux ne verra le pays que j'ai juré à leurs ancêtres de leur donner. Aucun de ceux qui m'ont méprisé ne le verra.
Nombres 14:21-23 Bible J.N. Darby (JND)
Mais, aussi vrai que je suis vivant, toute la terre sera remplie de la gloire de l’ÉTERNEL ! Car tous ces hommes qui ont vu ma gloire, et mes signes, que j’ai faits en Égypte et dans le désert, et qui m’ont tenté ces dix fois, et qui n’ont pas écouté ma voix ;… s’ils voient le pays que j’avais promis par serment à leurs pères ! Aucun de ceux qui m’ont méprisé ne le verra.
Nombres 14:21-23 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Pourtant aucun de ceux qui ont vu ma gloire et les actions puissantes que j’ai faites en Égypte et dans le désert n’entrera dans ce pays. Je suis vivant, et ma gloire remplit toute la terre. C’est la vérité. Eh bien, je le jure, aucun de ces hommes ne verra le pays que j’ai promis à leurs ancêtres. En effet, ils m’ont déjà provoqué trop souvent en ne m’écoutant pas. C’est pourquoi aucun de ceux qui m’ont rejeté ne verra le pays de Canaan.
Nombres 14:21-23 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mais, je suis vivant! et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre. Tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j'ai faits en Egypte et dans le désert, qui m'ont tenté déjà dix fois, et qui n'ont point écouté ma voix, tous ceux-là ne verront point le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m'ont méprisé ne le verront point.
Nombres 14:21-23 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Mais, je suis vivant! Et la gloire de l’Éternel remplira toute la terre. Tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j’ai faits en Égypte et dans le désert, qui m’ont tenté déjà dix fois, et qui n’ont point écouté ma voix, tous ceux-là ne verront point le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m’ont méprisé ne le verront point.
Nombres 14:21-23 Bible en français courant (BFC)
Cependant, aussi vrai que je suis vivant et que ma gloire remplit toute la terre, je jure que personne de cette génération n'entrera dans ce pays. Ils ont vu ma glorieuse présence, et tous les actes puissants que j'ai accomplis en Égypte et dans le désert; malgré cela ils n'ont pas cessé de me mettre à l'épreuve en me désobéissant. C'est pourquoi aucun d'eux ne verra le pays que j'ai promis à leurs ancêtres, puisqu'ils m'ont tous rejeté.