Philippiens 2:14-15
Philippiens 2:14-15 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Faites tout sans vous plaindre et sans discuter, pour être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans tache au sein d’une humanité corrompue et perverse. Dans cette humanité, vous brillez comme des flambeaux dans le monde
Philippiens 2:14-15 Bible Segond 21 (S21)
Faites tout sans murmures ni contestations afin d'être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu d'une génération perverse et corrompue. C’est comme des flambeaux dans le monde que vous brillez parmi eux
Philippiens 2:14-15 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d’une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde
Philippiens 2:14-15 Bible J.N. Darby (JND)
Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements, afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de DIEU irréprochables, au milieu d’une génération tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des luminaires dans le monde
Philippiens 2:14-15 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Faites tout sans vous plaindre et sans discuter. Ainsi vous serez innocents, on n’aura rien à vous reprocher. Vous serez des enfants de Dieu sans défaut, au milieu de gens malhonnêtes et mauvais. Parmi ces gens-là, vous brillez comme des lumières dans le monde
Philippiens 2:14-15 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irréprochables au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde
Philippiens 2:14-15 Bible en français courant (BFC)
Faites tout sans plaintes ni contestations, afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu des gens faux et mauvais de ce monde. Vous devez briller parmi eux comme les étoiles dans le ciel