Philippiens 4:11
Philippiens 4:11 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ce n'est pas en vue de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris à être content dans l'état où je me trouve.
Partager
Lire Philippiens 4Philippiens 4:11 Bible en français courant (BFC)
Et je ne parle pas ainsi parce que je suis dans le besoin. J'ai en effet appris à me contenter toujours de ce que j'ai.
Partager
Lire Philippiens 4Philippiens 4:11 Bible J.N. Darby (JND)
non que je parle ayant égard à des privations, car, moi, j’ai appris à être content en moi-même dans les circonstances où je me trouve.
Partager
Lire Philippiens 4Philippiens 4:11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je ne dis pas cela parce que j’ai besoin de quelque chose ! Non, j’ai appris à me contenter de ce que j’ai.
Partager
Lire Philippiens 4Philippiens 4:11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ce n’est pas le besoin qui me fait parler ainsi, car j’ai appris en toutes circonstances à être content avec ce que j’ai.
Partager
Lire Philippiens 4