Psaumes 130:1-6
Psaumes 130:1-6 Bible J.N. Darby (JND)
Cantique des degrés. Je t’ai invoqué des lieux profonds, ô ÉTERNEL ! Seigneur ! écoute ma voix ; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications. Ô Jah ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera ? Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint. J’ai attendu l’ÉTERNEL ; mon âme l’a attendu, et j’ai eu mon attente en sa parole. Mon âme [attend] le Seigneur, plus que les sentinelles [n’attendent] le matin, que les sentinelles [n’attendent] le matin.
Psaumes 130:1-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Du fond du malheur, je fais appel à toi, SEIGNEUR. Seigneur, écoute mon appel, sois attentif quand je crie vers toi ! Seigneur, si tu gardes les fautes dans ta mémoire, qui pourra tenir debout ? Mais toi, tu peux pardonner, et ainsi, on te respectera. J’attends le SEIGNEUR, je l’attends de tout mon cœur, j’ai confiance en sa parole. Mon cœur attend plus sûrement le Seigneur qu’un veilleur n’attend le matin, oui, plus qu’un veilleur n’attend le matin.
Psaumes 130:1-6 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Cantique des degrés.Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel! Seigneur, écoute ma voix!Que tes oreilles soient attentivesA la voix de mes supplications! Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel,Seigneur, qui pourrait subsister? Mais le pardon se trouve auprès de toi,Afin qu'on te craigne. J'espère en l'Eternel, mon âme espère,Et j'attends sa promesse. Mon âme compte sur le Seigneur,Plus que les gardes ne comptent sur le matin,Que les gardes ne comptent sur le matin.
Psaumes 130:1-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel. Seigneur, écoute-moi ! Sois attentif à mes supplications ! O Eternel, ╵si tu retiens nos fautes, Seigneur, qui donc subsistera ? Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi afin que l’on te craigne. Moi, je m’attends à l’Eternel, ╵oui, je m’attends à lui, ╵de tout mon être, j’ai confiance en sa parole. Je guette le Seigneur bien plus que les guetteurs ╵attendent le matin, oui, plus que les guetteurs ╵attendent le matin.
Psaumes 130:1-6 La Bible Segond 21 (S21)
Du fond du gouffre, je fais appel à toi, Eternel! Seigneur, écoute-moi! Que tes oreilles soient attentives à mes supplications! Si tu tenais compte de nos fautes, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister? Mais le pardon se trouve auprès de toi afin qu'on te craigne. J'espère en l'Eternel de toute mon âme et je m'attends à sa promesse. Je compte sur le Seigneur plus que les gardes n'attendent le matin, oui, plus que les gardes n'attendent le matin.
Psaumes 130:1-6 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel! Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications! Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister? Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne. J’espère en l’Éternel, mon âme espère, Et j’attends sa promesse. Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.