Psaumes 144:1-2
Psaumes 144:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Merci au SEIGNEUR, mon solide rocher ! Il m’apprend à lutter, il me prépare au combat. Le SEIGNEUR est mon protecteur et mon défenseur. Il me protège avec puissance et il me libère, il est le bouclier qui m’abrite. C’est lui qui met les peuples sous mes pieds.
Psaumes 144:1-2 Bible J.N. Darby (JND)
De David. Béni soit l’ÉTERNEL, mon rocher ! qui enseigne mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille, Ma bonté et mon lieu fort, ma haute retraite et celui qui me délivre, mon bouclier et celui en qui je me réfugie ; il assujettit mon peuple sous moi.
Psaumes 144:1-2 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
De David.Béni soit l'Eternel, mon rocher,Qui exerce mes mains au combat,Mes doigts à la bataille, Mon bienfaiteur et ma forteresse,Ma haute retraite et mon libérateur,Mon bouclier, celui qui est mon refuge,Qui m'assujettit mon peuple!
Psaumes 144:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Béni soit l’Eternel, ╵lui qui est mon rocher, qui exerce mes mains ╵pour le combat, mes poings pour la bataille. Il me témoigne son amour, ╵il est ma forteresse et mon refuge : ╵c’est lui qui me libère. Il est mon bouclier ╵où je trouve un abri, il me soumet mon peuple.
Psaumes 144:1-2 Bible Segond 21 (S21)
De David. Béni soit l’Eternel, mon rocher, qui exerce mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille. Il est mon bienfaiteur et ma forteresse, mon refuge et mon libérateur. Il est mon bouclier: c’est en lui que je me réfugie. Il me soumet mon peuple.
Psaumes 144:1-2 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
De David. Béni soit l’Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille, Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m’assujettit mon peuple!