Psaumes 51:18-19
Psaumes 51:18-19 Bible J.N. Darby (JND)
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais ; l’holocauste ne t’est point agréable : Les sacrifices de DIEU sont un esprit brisé. Ô DIEU ! tu ne mépriseras pas un cœur brisé et humilié.
Psaumes 51:18-19 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Non, tu ne veux pas de sacrifice. Même si je t’offre un animal entier, il ne te fera pas plaisir. Mon sacrifice, ô Dieu, c’est moi-même avec mon orgueil brisé. Ô Dieu, tu ne refuses pas de regarder un cœur complètement brisé.
Psaumes 51:18-19 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Si tu avais voulu des sacrifices, je t'en aurais offert;Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes. Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé:O Dieu! tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
Psaumes 51:18-19 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Car tu ne désires pas ╵que je t’offre un sacrifice. Je t’aurais offert des holocaustes, mais tu n’y prends pas plaisir. Le seul sacrifice ╵qui convienne à Dieu, ╵c’est un esprit humilié. O Dieu, tu n’écartes pas ╵un cœur brisé et contrit.
Psaumes 51:18-19 Bible Segond 21 (S21)
Si tu avais voulu des sacrifices, je t’en aurais offert, mais tu ne prends pas plaisir aux holocaustes. Les sacrifices agréables à Dieu, c’est un esprit brisé. O Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et humilié.
Psaumes 51:18-19 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Si tu eusses voulu des sacrifices, je t’en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes. Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c’est un esprit brisé: O Dieu! Tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.