Apocalypse 13:10
Apocalypse 13:10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Si quelqu'un est destiné à la captivité, il ira en captivité; si quelqu'un tue par l'épée, il faut qu'il soit tué par l'épée. C'est ici la persévérance et la foi des saints.
Apocalypse 13:10 Bible en français courant (BFC)
Celui qui est destiné à être prisonnier, eh bien, il ira en prison; celui qui est destiné à périr par l'épée, eh bien, il périra par l'épée. Voilà pourquoi le peuple de Dieu doit faire preuve de patience et de foi.»
Apocalypse 13:10 Bible J.N. Darby (JND)
Si quelqu’un [mène] en captivité, il ira en captivité ; si quelqu’un tue avec l’épée, il faut qu’il soit tué par l’épée. C’est ici la patience et la foi des saints.
Apocalypse 13:10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Si quelqu’un doit être prisonnier, il sera fait prisonnier. Si quelqu’un doit mourir par les armes, il mourra par les armes. Pour ceux qui appartiennent à Dieu, c’est le moment d’être patient et de croire.
Apocalypse 13:10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Si quelqu’un doit aller en captivité, il ira certainement en captivité. Si quelqu’un doit périr par l’épée, il périra certainement par l’épée. C’est là que les membres du peuple saint doivent faire preuve d’endurance et de foi.