Apocalypse 9:11
Apocalypse 9:11 Bible Segond 21 (S21)
A leur tête, elles avaient comme roi l'ange de l'abîme, appelé en hébreu Abaddon et en grec Apollyon.
Partager
Lire Apocalypse 9Apocalypse 9:11 Bible en français courant (BFC)
A leur tête, elles ont un roi, l'ange de l'abîme. Il s'appelle en hébreu «Abaddon», et en grec «Apollyon», ce qui signifie «le Destructeur».
Partager
Lire Apocalypse 9Apocalypse 9:11 Bible J.N. Darby (JND)
Elles ont sur elles un roi, l’ange de l’abîme, dont le nom est en hébreu : Abaddon, et en grec il a nom : Apollyon.
Partager
Lire Apocalypse 9Apocalypse 9:11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le roi des sauterelles, c’est l’ange du trou sans fond. En hébreu, il s’appelle Abaddon, et en grec Apollyon, c’est-à-dire « le Destructeur ».
Partager
Lire Apocalypse 9Apocalypse 9:11 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Elles avaient sur elles comme roi l'ange de l'abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon.
Partager
Lire Apocalypse 9