Cantique des Cantiques 7:14 - Comparer toutes les versions
Cantique des Cantiques 7:14 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Les fruits d’amour donnent leur parfum. À notre porte, nous avons toutes sortes de fruits délicieux, des nouveaux et des vieux. Je les ai gardés pour toi, mon amour.
Cantique des Cantiques 7:14 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Les mandragores répandent leur parfum, Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, Nouveaux et anciens: Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.
Cantique des Cantiques 7:14 S21 (La Bible Segond 21)
Les mandragores diffusent leur parfum, à nos portes se trouvent tous les meilleurs fruits, nouveaux et anciens. Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.
Cantique des Cantiques 7:14 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Les mandragores ╵exhalent leur parfum. Nous avons, à nos portes, ╵des fruits exquis de toutes sortes, des nouveaux comme des anciens. Pour toi, mon bien-aimé, ╵je les ai réservés.
Cantique des Cantiques 7:14 BFC (Bible en français courant)
Les pommes d'amour libèrent leur senteur. A notre porte nous avons toutes sortes de fruits exquis, des nouveaux et des anciens. Mon amour, je les ai réservés pour toi.
Cantique des Cantiques 7:14 JND (Bible J.N. Darby)
Les mandragores donnent [leur] parfum ; et à nos portes il y a tous les fruits exquis, nouveaux et anciens : mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi !
Cantique des Cantiques 7:14 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
Les mandragores répandent leur parfum, Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, Nouveaux et anciens: Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.