બાઇબલ એપ લોગો
શોધ આઇકન

Isaiah 61:3-6 - બધા સંસ્કરણોની તુલના કરો

Isaiah 61:3-6 NIV (New International Version)

and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor. They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations. Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards. And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.

શેર કરો
Isaiah 61 NIV

Isaiah 61:3-6 ESV (English Standard Version 2025)

to grant to those who mourn in Zion— to give them a beautiful headdress instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the garment of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified. They shall build up the ancient ruins; they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations. Strangers shall stand and tend your flocks; foreigners shall be your plowmen and vinedressers; but you shall be called the priests of the LORD; they shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their glory you shall boast.

શેર કરો
Isaiah 61 ESV

Isaiah 61:3-6 NLT (New Living Translation)

To all who mourn in Israel, he will give a crown of beauty for ashes, a joyous blessing instead of mourning, festive praise instead of despair. In their righteousness, they will be like great oaks that the LORD has planted for his own glory. They will rebuild the ancient ruins, repairing cities destroyed long ago. They will revive them, though they have been deserted for many generations. Foreigners will be your servants. They will feed your flocks and plow your fields and tend your vineyards. You will be called priests of the LORD, ministers of our God. You will feed on the treasures of the nations and boast in their riches.

શેર કરો
Isaiah 61 NLT

Isaiah 61:3-6 CSB (Christian Standard Bible)

to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning,  and splendid clothes instead of despair.  And they will be called righteous trees, planted by the  LORD to glorify him.  They will rebuild the ancient ruins;  they will restore the former devastations; they will renew the ruined cities, the devastations of many generations. Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.  But you will be called the  LORD’s priests;  they will speak of you as ministers of our God; you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their riches.

શેર કરો
Isaiah 61 CSB

Isaiah 61:3-6 KJV (King James Version)

to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.

શેર કરો
Isaiah 61 KJV

Isaiah 61:3-6 NKJV (New King James Version)

To console those who mourn in Zion, To give them beauty for ashes, The oil of joy for mourning, The garment of praise for the spirit of heaviness; That they may be called trees of righteousness, The planting of the LORD, that He may be glorified.” And they shall rebuild the old ruins, They shall raise up the former desolations, And they shall repair the ruined cities, The desolations of many generations. Strangers shall stand and feed your flocks, And the sons of the foreigner Shall be your plowmen and your vinedressers. But you shall be named the priests of the LORD, They shall call you the servants of our God. You shall eat the riches of the Gentiles, And in their glory you shall boast.

શેર કરો
Isaiah 61 NKJV

Isaiah 61:1-7 MSG (The Message)

The Spirit of GOD, the Master, is on me because GOD anointed me. He sent me to preach good news to the poor, heal the heartbroken, Announce freedom to all captives, pardon all prisoners. GOD sent me to announce the year of his grace— a celebration of God’s destruction of our enemies— and to comfort all who mourn, To care for the needs of all who mourn in Zion, give them bouquets of roses instead of ashes, Messages of joy instead of news of doom, a praising heart instead of a languid spirit. Rename them “Oaks of Righteousness” planted by GOD to display his glory. They’ll rebuild the old ruins, raise a new city out of the wreckage. They’ll start over on the ruined cities, take the rubble left behind and make it new. You’ll hire outsiders to herd your flocks and foreigners to work your fields, But you’ll have the title “Priests of GOD,” honored as ministers of our God. You’ll feast on the bounty of nations, you’ll bask in their glory. Because you got a double dose of trouble and more than your share of contempt, Your inheritance in the land will be doubled and your joy go on forever.

શેર કરો
Isaiah 61 MSG

Isaiah 61:3-6 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The cloak of praise instead of a disheartened spirit. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the LORD, that He may be glorified. ¶Then they will rebuild the ancient ruins, They will raise up the former devastations; And they will repair the ruined cities, The desolations of many generations. Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers. But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast in their riches.

શેર કરો
Isaiah 61 NASB2020

Isaiah 61:3-6 AMP (Amplified Bible)

To grant to those who mourn in Zion the following: To give them a turban instead of dust [on their heads, a sign of mourning], The oil of joy instead of mourning, The garment [expressive] of praise instead of a disheartened spirit. So they will be called the trees of righteousness [strong and magnificent, distinguished for integrity, justice, and right standing with God], The planting of the LORD, that He may be glorified. ¶Then they will rebuild the ancient ruins, They will raise up and restore the former desolations; And they will renew the ruined cities, The desolations (deserted settlements) of many generations. Strangers will stand and feed your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers. But you shall be called the priests of the LORD; People will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast of their riches. [Ex 19:6; 1 Pet 2:5; Rev 1:6; 5:10; 20:6]

શેર કરો
Isaiah 61 AMP

Isaiah 61:3-6 NET (New English Translation)

to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ashes, oil symbolizing joy, instead of mourning, a garment symbolizing praise, instead of discouragement. They will be called oaks of righteousness, trees planted by the LORD to reveal his splendor. They will rebuild the perpetual ruins and restore the places that were desolate; they will reestablish the ruined cities, the places that have been desolate since ancient times. “Foreigners will take care of your sheep; foreigners will work in your fields and vineyards. You will be called, ‘the LORD’s priests, servants of our God.’ You will enjoy the wealth of nations and boast about the riches you receive from them.

શેર કરો
Isaiah 61 NET