Mark 2:9 - Compare All Versions

Mark 2:8-12 MSG (The Message)

Jesus knew right away what they were thinking, and said, “Why are you so skeptical? Which is simpler: to say to the paraplegic, ‘I forgive your sins,’ or say, ‘Get up, take your stretcher, and start walking’? Well, just so it’s clear that I’m the Son of Man and authorized to do either, or both . . .” (he looked now at the paraplegic), “Get up. Pick up your stretcher and go home.” And the man did it—got up, grabbed his stretcher, and walked out, with everyone there watching him. They rubbed their eyes, stunned—and then praised God, saying, “We’ve never seen anything like this!”

શેર કરો
Mark 2 MSG

Mark 2:9 KJV (King James Version)

Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

શેર કરો
Mark 2 KJV

Mark 2:9 NASB1995 (New American Standard Bible - NASB 1995)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven’; or to say, ‘Get up, and pick up your pallet and walk’?

શેર કરો
Mark 2 NASB1995

Mark 2:9 NCV (New Century Version)

Which is easier: to tell this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to tell him, ‘Stand up. Take your mat and walk’?

શેર કરો
Mark 2 NCV

Mark 2:9 ASV (American Standard Version)

Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

શેર કરો
Mark 2 ASV

Mark 2:9 NIV (New International Version)

Which is easier: to say to this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take your mat and walk’?

શેર કરો
Mark 2 NIV

Mark 2:9 NKJV (New King James Version)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise, take up your bed and walk’?

શેર કરો
Mark 2 NKJV

Mark 2:9 AMP (Amplified Bible)

Which is easier, to say to the paralyzed man, ‘Your sins are forgiven’; or to say, ‘Get up, and pick up your mat and walk’?

શેર કરો
Mark 2 AMP

Mark 2:9 NLT (New Living Translation)

Is it easier to say to the paralyzed man ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up, pick up your mat, and walk’?

શેર કરો
Mark 2 NLT

Mark 2:9 TPT (The Passion Translation)

Which is easier, to say to this paralyzed man, ‘Your sins are now forgiven,’ or, ‘Stand up and walk!’?

શેર કરો
Mark 2 TPT

Mark 2:9 ESV (English Standard Version 2025)

Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up your bed and walk’?

શેર કરો
Mark 2 ESV