Lucas 22
22
Sacerdotea pʉhtoa, judio masare buheina mehne wajã duaha Jesure
(Mt 26.1-5, 14-16; Mr 14.1-2, 10-11; Jn 11.45-53)
1Ã yoa tí pjare bʉcaerari pãore ti chʉhti bose nʉmʉri mahanocã dʉhsaha. Tí bose nʉmʉri pascua wama tiha. 2Ã jia sacerdotea pʉhtoa, judio masare buheina mehne Jesure wajã duaa, ti wajãhtore wacũ macaha. Jesure wajã duapahta, masa sehere cuiha, “Suari”, nia.
3Ã yoa watĩno Juda Iscariotere ñano to yoa dutichʉ Juda sehe yʉhtiha tirore. Juda doce buheina mehne macariro jimaha. 4Ã yoa tiro sacerdotea pʉhtoare, Cohamacʉ wʉhʉ macaina surara pʉhtoa mehne cʉ̃hʉre sʉhʉduro wahaha. Ti cahapʉ sʉ, tinare Jesure to ñohtore sʉhʉduha tina mehne. 5To ã nichʉ tʉhoa, tina wahche, “Mʉhʉre niñerure wapanahtja”, niha tina Judare. 6Ti ã nichʉ Juda “Jai, tirore mʉsare ñoihtja”, ni masa ti ñʉeraro watoi Jesure ñʉ tuhtiinare to ñohti ñamine cohtasiniha.
Jesu buheina mehne to chʉ batoari nʉmʉ jiha
(Mt 26.17-29; Mr 14.12-25; Jn 13.21-30; 1Co 11.23-26)
7Bʉcaerari pão bose nʉmʉri ti ji dʉcari dacho jiha. Ã jiro pascua macaina cjihtire ovejare ti chʉhtinare ti wajãhti nʉmʉ jiha. 8Tí pjata Pedrore, João cʉ̃hʉre Jesu õ sehe ni yahuha:
—Bose nʉmʉi mari chʉhtire cahnoyuna wahaga —niha Jesu tinare.
9—¿Mari pascua macaa chʉhtire noho baroi cahnoyu dutirocaijari mʉhʉ sãre? —ni sinituha tina tirore.
10Ti ã nichʉ Jesu õ sehe ni yʉhtiha:
—Jerusalẽpʉ mʉsa sʉchʉ co situ wʉariro mʉsare piti bocarohca. To piti bocachʉ tiro mehne wahaga. 11Ã wahana tiro to sʉho sãari wʉhʉpʉ sʉna tí wʉhʉ pʉrore õ sehe ni yahuga. “ ‘¿Dí tahtiai yʉhʉ yʉ buheina mehne pascua macaa chʉare chʉnahcari?’ ni sinitu dutirocahre buheriro”, niga tí wʉhʉ pʉrore. 12Mʉsa ã nichʉ tʉhoro, tópʉ mʉano macari tahtiare pjiri tahtiare, noano ti cahnoyuri tahtiapʉre mʉsare ñonohca wʉhʉ pʉro. Tói mari chʉhti cjihtire dahrega mʉsa —niha Jesu tinare.
13To ã nichʉ tina tí macapʉ wahaha. Tópʉ ti sʉchʉ tinare to niriro seheta wahaha. Ã jia tina pascua macaa chʉare dahreha.
14Ti chʉri pja jichʉ Jesu doce to buheina mehne chʉ dujiha. 15,16Tópʉ ti chʉropʉ dujiro Jesu tinare õ sehe ni yahuha:
—Mʉsare niita nija. Ahri pascua bose nʉmʉrine mari dahreja Cohamacʉ to yainare to yʉhdohtore wacũna. Baharo Cohamacʉ masare pʉhtoro to noano sʉho jiropʉ to yainare yʉhdo tuhsʉrohca. To ã yʉhdohto pano ahri nʉmʉri baro macaare pari turi chʉeraja yʉhʉ. Ã jicʉ mipʉre ñano yʉhdʉ, yʉ yariahto pano ahri pascua macaa chʉare mʉsa mehne tuaro chʉ duaa tihi —niha Jesu.
17,18Ã ninota Jesu sihniri wahware na, Cohamacʉre “Noana”, ni sini, tinare õ sehe ni yahuha:
—Mʉsare niita nija. Cohamacʉ jipihtina bui pʉhtoro to noano sʉho jihto pano ahri vinore ne pari turi sihnisi yʉhʉ. Ã jina ahri vinore na, mʉsa basi witi, sihniga —niha Jesu.
19Ã ni tuhsʉ pão curire na, Cohamacʉre “Noana”, niha. Ã ninota, tí curire nuha, witiha tinare. Tí curire witirota, tinare õ sehe ni yahuha:
—Ahri yʉ pjacʉ jira. Yʉ pjacʉ yʉhʉre ñʉ tuhtiinare ti wari pjacʉ jirohca. Mʉsa ñaa yoari buhirire cohãcʉ tacʉ yariaihca yʉhʉ. Ã jina yʉhʉre mʉsa wacũhti cjihtire ahrire chʉga —niha Jesu.
20Ã chʉ tuhsʉ tó seheta tiro tinare sihniri wahwa cʉ̃hʉre waha. Ã waro, tinare õ sehe ni yahuha:
—Mʉsa ñaa buhirire cohãcʉ tacʉ yariaihca. Ã yoacʉ yʉ dire cohãihca. Cohamacʉ “Mʉsare yʉhdoihtja”, to niriro mʉ sʉchʉ ã yʉ yariaro mehne to niriro sohtori tirohca.
21’Mipʉre tʉhoga mʉsa. Yʉhʉre ñʉ tuhtiinare yʉhʉre ñohtiro mipʉre yʉhʉ mehne õi dujira. 22Cohamacʉ to dutiriro seheta yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro yariaihca. To ã yaria dutipachʉta yʉhʉre ñʉ tuhtiinare ñoriro pinihta ñabiaro yʉhdʉrohca —niha Jesu tinare.
23To ã nichʉ tina sehe ti basi õ sehe ni sinituha:
—¿Jesure ñʉ tuhtiinare ñohtiro mari mehne macariro diro baro jicari na? —ni durucuha tina ti basi.
“¿Mari mehne macariro diro sehe jicari na pʉhtoro?” ni durucuha Jesu buheina ti basi
24Baharo Jesu buheina õ sehe ni durucuha:
—¿Mari mehne macariro diro sehe jicari na pʉhtoro? —ni durucuha ti basi.
25Ti ã ni durucuchʉ tʉhoro Jesu tinare õ sehe ni yahuha:
—Cohamacʉre cahmaeraina pʉhtoa sehe ti masare dutia, purĩno mehne dutira. Ã jia pʉhtoare “Tina masare yoadohoina jira”, nimana paina masa tinare. 26Mʉsa sehe tó sehe yoasi mʉsa basi. Mʉsa mehne macariro mʉsa wahmi sehere to bahʉro yoaro sehe jiro cahmana. Mʉsa mehne macariro pʉhtoro ji duaro cahamacʉno yoaro sehe jiro cahmana tirore. 27¿Diro jijari pʉhtoro? ¿Chʉ dujiriro sehe pʉhtoro jijari? ¿O chʉare duhu payoriro sehe pʉhtoro jijari? Chʉ dujirirota jica pʉhtoro. To ã jipachʉta yʉhʉ sehe cahamacʉno yoaro seheta mʉsare yoadohoi tai.
28’Masa yʉhʉre ti ñano yoapachʉta mʉsa sehe yʉhʉre duhuerare. 29Ã jicʉ yʉ Pʉcʉ yʉhʉre to pʉhtoro sõriro seheta mʉsa cʉ̃hʉre pʉhtoa sõihtja yʉhʉ. 30Yʉhʉ pʉhtoro yʉ jichʉ yʉ chʉri mesai mʉsa cʉ̃hʉ chʉ, sihninahca. Ã yoana mʉsa pʉhtoa dujiare dujinahca. Mʉsa tói dujina Israe masare doce curuari macainare besenahca mʉsa ñaina, noainare —niha Jesu to buheinare.
Pedro Jesure to cohãhtore yahuha Jesu
(Mt 26.31-35; Mr 14.27-31; Jn 13.36-38)
31Ã ni tuhsʉ Pedrore Jesu õ sehe ni yahuha:
—Simo Pedro yʉhʉre tʉhoga. Mʉsare jipihtinare yʉhʉre cohãchʉ yoa duara watĩno. Trigo wese pʉro to trigore to wã site cohãriro seheta mʉsare jipihtinare watĩno ñano yoa duara “Ñaare yoajaro”, nino. Ã yoa duaro, Cohamacʉre sinihre. 32To ã sinichʉ ñʉcʉ yʉhʉ sehe Cohamacʉre sini payohi mʉhʉre. Yʉhʉre mʉ wacũ tua duhuerahti cjihtire sini payohi mʉhʉre. Ã jicʉ mʉhʉ yʉhʉ mehne macariro pari turi jicʉ mʉ coyeare yʉ yainare yoadohoga mʉhʉ —niha Jesu Pedrore.
33To ã nichʉ Pedro õ sehe ni yʉhtiha:
—Pʉhtoro, yʉhʉre ti peresu yoapachʉta, yʉhʉre ti wajã duapachʉta mʉhʉ mehne macariro jiihtja —nimaha Pedro.
34Jesu õ sehe ni yʉhtiha:
—Pedro mʉhʉre niita nija. Micha ñami caraca to duhto pano “Jesure masieraja”, niihca mʉhʉ painare. Tia taha ã niihca mʉhʉ —niha Jesu Pedrore.
Jesure ti ñano yoa dʉcahto mahanocã dʉhsaha
35Ã ni tuhsʉ Jesu to buheinare õ sehe ni yahuha:
—¿Sohõ jiri pja mʉsa niñeru wajuru marieina, pjiri wajuru marieina, dahpo suhti marieina mʉsare yʉ warocachʉ paye baro dʉhsari mʉsare? —ni sinitu ñʉha Jesu.
—Ne sãre yaba dʉhsaerare —ni yʉhtiha tina.
36—Tí pjare mʉsare dʉhsaerapachʉta mipʉ sehere niñeru wajurure cjʉana tíre naga. Pjiri wajurure cjʉana cʉ̃hʉ naga. Ã jina mʉsare ñosari pjĩ mariachʉ mʉsa suhtire duana tí pjĩne nuchʉga. 37Ahrire mʉsare nii nija. Cohamacʉ yare ti joari pũi ti niriro seheta yʉhʉre ã waharo cahmana. Õ sehe niha tí pũi: “ ‘Tiro dutiare yʉhdʉrʉcaina mehne macariro jira’, niahca masa”, ni joaa tiha —niha Jesu.
38—Ñʉga pʉhtoro. Pʉa pjĩ ñosaa pjĩnine cjʉaja sã —niha to buheina.
—Tó puro tjica —ni yʉhtiha Jesu.
Getsemaní wama tiropʉ Jesu Cohamacʉre siniha
(Mt 26.36-46; Mr 14.32-42)
39Ã yoa Jesu to ã yoarucuriro seheta Olivo wama tidʉ tʉ̃cʉpʉ wahaha. To ã wahachʉ to buheina tiro mehne wahaha. 40Tópʉ sʉro tiro tinare õ sehe ni yahuha:
—Cohamacʉre siniga ñano mʉsa yoaerahto sehe —niha Jesu tinare.
41Ã ni tuhsʉ tiro to sahsero mahanocã waha namo, na tuhcua caha sʉ, 42Cohamacʉre õ sehe ni siniha:
—Mai, yʉ ñano yʉhdʉhtire yoa duaeracʉ yoai tjia. Yʉ ã nipachʉta yʉ cahmaa sehere yoai tjia. Mʉhʉ sehe masina. Mʉ cahmano seheta yoaga yʉhʉre —ni siniha Jesu Cohamacʉre.
43[To ã sinichʉ mʉanopʉ duji tariro anjo Jesure bajua, yoadohoha tirore. 44Tuhsʉ, Jesu ñano yajeripohna ti, tuaro mehne Cohamacʉre siniha. Ã jia to so witia di yahpari yoaro sehe jia tirore wijaa, yahpapʉ bora caha sʉha.]
45Cohamacʉre sini batoa wahcãrʉcʉ sʉ, tiro to buheina cahapʉ wihiha. Ã to wihichʉ to buheina tuaro cahyaina jia, carĩa niha. 46Ã jiro Jesu tinare õ sehe ni yahuha:
—¿Dohseana carĩna nijari mʉsa? Wahcãga. Cohamacʉre siniga ñano mʉsa yoaerahto sehe —niha Jesu tinare.
Jesure ñʉ tuhtiina tirore peresu yoaha
(Mt 26.47-56; Mr 14.43-50; Jn 18.2-11)
47To ã ni durucuro watoi masa payʉ wihiha. Juda doce buheina mehne macariro cjiro masare mʉ tã tariro jiha. Ã jiro tiro Jesu cahai wihi, wahsupu wihmiha tirore. 48To ã wihmichʉ Jesu tirore õ sehe ni sinituha:
—Judá, ¿yʉhʉ masʉnore Cohamacʉ warocarirore yʉhʉre ñʉ tuhtiinare ñocʉ yʉhʉre wahsupu wihmijari mʉhʉ? —niha Jesu.
49To ã niri baharo Jesu buheina masa Jesure ti ñahahtire masia, tirore sinituha:
—Pʉhtoro, ¿sã ñosaa pjĩni mehne tina mehne cahmachema? —niha tina.
50Ti ã niri baharo cʉ̃iro Jesu buheina mehne macariro sehe sacerdotea bui pʉhtoro cahamacʉnore to ñosari pjĩ mehne to cahmonore poto bʉhʉsehei jiri cahmonore cjã pahrẽnocaha. 51To ã yoachʉ ñʉno Jesu tirore õ sehe niha:
—Ã yoai tjiga —niha.
Ni, cahamacʉno cahmono jiriro cjiroi ña payoha. To ã ña payochʉta cahmono mʉnano seheta jiha tjoa. 52Ã yoa tuhsʉ sacerdotea pʉhtoare, Cohamacʉ wʉhʉ macaina surara pʉhtoare, bʉcʉna cʉ̃hʉre tirore ñaha tainare Jesu õ sehe ni sinituha:
—¿Dohse jiro baro mʉsa ñosaa pjĩni, yucʉ tiri mehne yacarirore ti yoariro seheta mʉsa yʉhʉre ñahana tajari? 53Dachoripe Cohamacʉ wʉhʉpʉ mʉsa mehne yʉ jichʉ, mʉsa yʉhʉre ne ñahaerare. Ã jipachʉta mipʉre mʉsa ya dacho yʉhʉre mʉsa ñano yoahti dacho jira. Mipʉ watĩno to ñano yoahti dacho cʉ̃hʉ jira —niha Jesu.
“Tirore masieraja”, niha Pedro Jesure
(Mt 26.57-58, 69-75; Mr 14.53-54, 66-72; Jn 18.12-18, 25-27)
54Tina Jesure ñaha tuhsʉ sacerdotea bui pʉhtoro ya wʉhʉpʉ naaha tina tirore. Ti tópʉ naachʉ Pedro yoaropʉ tinare ñʉ nʉnʉ tiha. 55Pʉhtoro wʉhʉpʉ sʉ, tói wʉhʉ cahai jiri wapai, noari wapa dacho macai pichaca wijãha paina. Ti ã wijãchʉ ñʉno Pedro pichaca cahai dujiina mehne dujiha. 56To ã dujiri baharo cʉ̃coro cahamacono tirore noano ñʉ, painare õ sehe ni yahuha:
—Ahriro cʉ̃hʉ tiro mehne jihre —niha ticoro.
57To ã nichʉ tʉhoro Pedro õ sehe ni yʉhtiha:
—Numino, tirore ne masieraja yʉhʉ —nimaha tiro.
58Ticoro to ã niri baharocãta pairo Pedrore ñʉ, õ sehe niha tjoa:
—Mʉhʉ cʉ̃hʉ tina mehne macariro tjira —niha tiro.
—Ne jieraja —nimaha Pedro.
59Cʉ̃ hora baharo pairo painare õ sehe ni yahuha:
—Potocã tjira. Ahriro Galilea macariro jira. Ã jiro potocãta Jesu mehne jihre ahriro cʉ̃hʉ —ni yahuha tiro painare.
60To ã nichʉ Pedro õ sehe ni yʉhtiha:
—Ne, mʉ nirirore masieraja yʉhʉ —ni yʉhtiha Pedro.
To ã ni durucuro watoi caraca duha. 61To ã duchʉta Jesu wʉhʉ cahai jiriro Pedrore majare ñʉrocaha. To ã yoachʉ Pedro sehe Jesu to yahurire wacũha. “Micha ñami caraca to duhto pano, ‘Yʉhʉ Jesure masieraja’, niihca mʉhʉ. Tia taha ã niihca mʉhʉ”, Jesu to niri cjirire wacũha Pedro. 62Ã wacũno Pedro tópʉ jiriro wijaa ta, tuaro tiirucuha.
Jesure bʉjʉpe, cjãha tina
(Mt 26.67-68; Mr 14.65)
63Ã jia Jesure cohtaina surara tirore bʉjʉpe, cjã mʉjaha. 64Ã cjã mʉja, to caparire dʉhte dʉcata, tirore õ sehe ni sinituha:
—¿Diro mʉhʉre cjãjari? Ñʉerapaihta yahuga sãre —ni sinitu, bʉjʉpeha tina.
65Ã jia payʉ ñano ni durucuha tina tirore.
Jesure pʉhtoa sinituha
(Mt 26.59-66; Mr 14.55-64; Jn 18.19-24)
66Bohrearoi judio masa bʉcʉna, sacerdotea pʉhtoa, judio masare buheina cʉ̃hʉ cahmachuha. Ti ã cahmachunoi paina tina cahapʉ Jesure na taha.
67—Yahuga sãre. ¿Cristota jijari mʉhʉ? —ni sinituha tina Jesure.
Ti ã nichʉ Jesu õ sehe ni yʉhtiha:
—Mʉsare yʉ yahuchʉ, yʉhʉre tʉhosi mʉsa. 68Mʉsare yʉ sinituchʉ yʉhʉre yʉhtisi mʉsa. 69Mʉsa yʉhtierapachʉta baharo curero jipihtia dachoripe yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro Cohamacʉ tua yʉhdʉariro to poto bʉhʉsehei dujiihtja —niha Jesu.
70To ã nichʉ tina jipihtina sinituha tjoa pari turi:
—¿Ã nicʉ Cohamacʉ macʉnota jijari mʉhʉ? —niha tina.
—Tirota jija mʉsa nino seheta —ni yʉhtiha Jesu tinare.
71To ã nichʉ tʉhoa, tina õ sehe ni durucuha ti basi:
—Ahriro Cohamacʉre pjíro to ñano durucuchʉ mari basi tʉhohi. Ã yoa ahrirore yahusãina tópeina tjijaro. (Tópeina mehne tirore mari wajã duti masija) —niha tina ti basi.
נבחרו כעת:
Lucas 22: gvcNT
הדגשה
שתף
העתק
רוצים לשמור את ההדגשות שלכם בכל המכשירים שלכם? הירשמו או היכנסו
© 2007, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.