Mutendeko 17
17
Ukotori, chimanyikwiro cha phangano
1Para Abramu wakaŵa wa virimika 99, Fumu yikamuwonekera ndipo yikati kwa iyo, “Ine ndine Chiuta Mwenenkhongono zose. Undipulikirenge ine ndipo uŵenge wambula kalema. 2Nditi ndimike phangano lane pakati pa ine na iwe, ndipo ndamkukwandaniska chomene.” 3Penepapo Abramu wakawa kavunama ndipo Chiuta wakati kwa iyo, 4“Nkhwimika phangano lane pakati pa ine na iwe. Uti uŵenge wiskewokuru wa mafuko ghanandinandi. 5Sono zina lako kuti liŵengeso Abramu chara, kweni liŵenge Abrahamu, chifukwa ndakuzgora kuŵa wiskewokuru wa mafuko ghanandinandi.#Rom 4.17 6Nditi ndikwandaniske na kukuzgora kuti uŵe mafuko gha ŵanthu. Ŵakaronga ŵati ŵafumire mwa iwe.”
7“Nditi ndimike phangano pakati pa ine na iwe, na mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako, mu miwiro yawo yose, ndipo lizamkuŵa phangano la muyirayira. Ine nditi ndiŵenge Chiuta wako na wa mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako.#Luk 1.55 8Nditi ndipereke kwa iwe na ku mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako, charu cheneicho iwe sono ukukharamo nga ndi mulendo. Nditi ndipereke charu chose cha Kanani kuŵa chiharo chako cha muyirayira ndipo ine nditi ndiŵenge Chiuta wawo.”#Mil 7.5
9Chiuta wakati kwa Abrahamu, “Sono iwe ukwenera kusunga phangano lane, iwe pamoza na mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako mu miwiro yawo. 10Chimanyikwiro cha Phangano lane ilo usungenge, leneilo liŵenge pakati pa ine na iwe na mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako ndi ichi: mwana mwanarume yose mukati mwinu wakotorekenge.#Mil 7.8; Rom 4.11 11Muti mukotorekenge, ndipo ichi chiti chiŵe chimanyikwiro cha phangano pakati pa ine na imwe. 12Ndipo mwana mwanarume yose mukati mwinu uyo ngwa mazuŵa ghankhonde na ghatatu wakotoreke. Mwanarume wa muwiro uli wose wakwenera kukotoreka manyi ngwa kubabika mu nyumba yinu panji ndi mweneuyo mwagula na ndarama zinu kufuma kwa mulendo mweneuyo kuti ngwa mphapu yinu chara. 13Ntheura uyo wababikira mu nyumba yako na uyo wagulika na ndarama zako, wose ŵaŵiri wuwo ŵati ŵakotorekenge. Ndimo chiti chiŵirenge chimanyikwiro pa thupi linu cha phangano lane la muyirayira na imwe. 14Mwanarume yose uyo walije kukotoreka ŵamufumyemo mu ŵanthu ŵakwakhe pakuti iyo waswa phangano lane.”
15Chiuta wakamuphalira Abrahamu wakati, “Kwakuyana na Sarayi muwoli wako, uti umuchemengeso Sarayi chara. Sono zina lakhe liŵenge Sara. 16Nditi ndimutumbike na kumupa nadi mwana mwanarume mwa Sara. Nditi ndimutumbike ndipo wati waŵenge nyinawo wa mafuko ndiposo pa ŵa mphapu yakhe ŵakaronga ŵa ŵanthu ŵati ŵafumenge mwa iyo.”
17Ntheura Abrahamu wakawa kavunama ndipo wakaseka pakuti wakati mu mtima wakhe, “Kasi mwana wangababika mwa uyo wali na virimika 100? Kasi Sara, mweneuyo sono wali na virimika 90, wangababa?” 18Abrahamu wakati kwa Chiuta, “Mwe Chiuta, ka mphanyi Ishimaele ndiyo mwamutumbika waka.”
19Chiuta wakamuphalira wakati, “Chara, kweni Sara muwoli wako wati wakubabire mwana mwanarume. Uti umuthye zina lakuti Yisake.#17.19 Yisake: Zina ili mu chiHebere likung'anamula kuti “wakuseka”. Nditi ndimike phangano la muyirayira pakati pa ine na iyo, ndiposo na mphapu yakhe pamanyuma pakhe. 20Ine ndapulika umo wayowoyera pa Ishimaele. Wona, nditi ndimutumbikenge na kuchita kuti wababane na kwandana chomene. Iyo wati waŵe wiskewo wa ŵakaronga 12 ndipo nditi ndimuzgore kuŵa fuko likuru. 21Kweni nditi ndimike phangano pakati pa ine na Yisake, mweneuyo Sara wati wakubabire pa nyengo nga ndi yino mu chirimika icho chikwiza.” 22Para Chiuta wakamara kuyowoya na Abrahamu, wakafumako kwa iyo.
23Abrahamu wakatora Ishimaele mwana wakhe pamoza na ŵazga wose, ŵanarume awo ŵakababiwira mu nyumba yakhe, ndiposo na wose awo wakagula na ndarama zakhe nawo wakaŵakotora pa zuŵa leneilo, nga ndi umo Chiuta wakamuphalirira. 24Abrahamu wakaŵa wa virimika 99 apo wakakotorekanga. 25Ishimaele mwana wakhe wakaŵa na virimika 13 apo wakakotorekanga. 26Ntheura mu zuŵa leneilo pera Abrahamu na mwana wakhe Ishimaele ŵakakotoreka. 27Ŵanarume wose ŵa mu nyumba yakhe, wakubabiwira mu nyumba yakhe na awo wakagula ku ŵalendo na ndarama zakhe, ŵakakotoreka pamoza nayo.
נבחרו כעת:
Mutendeko 17: Tumbuka
הדגשה
שתף
העתק
רוצים לשמור את ההדגשות שלכם בכל המכשירים שלכם? הירשמו או היכנסו
Bible Society of Malawi
Mutendeko 17
17
Ukotori, chimanyikwiro cha phangano
1Para Abramu wakaŵa wa virimika 99, Fumu yikamuwonekera ndipo yikati kwa iyo, “Ine ndine Chiuta Mwenenkhongono zose. Undipulikirenge ine ndipo uŵenge wambula kalema. 2Nditi ndimike phangano lane pakati pa ine na iwe, ndipo ndamkukwandaniska chomene.” 3Penepapo Abramu wakawa kavunama ndipo Chiuta wakati kwa iyo, 4“Nkhwimika phangano lane pakati pa ine na iwe. Uti uŵenge wiskewokuru wa mafuko ghanandinandi. 5Sono zina lako kuti liŵengeso Abramu chara, kweni liŵenge Abrahamu, chifukwa ndakuzgora kuŵa wiskewokuru wa mafuko ghanandinandi.#Rom 4.17 6Nditi ndikwandaniske na kukuzgora kuti uŵe mafuko gha ŵanthu. Ŵakaronga ŵati ŵafumire mwa iwe.”
7“Nditi ndimike phangano pakati pa ine na iwe, na mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako, mu miwiro yawo yose, ndipo lizamkuŵa phangano la muyirayira. Ine nditi ndiŵenge Chiuta wako na wa mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako.#Luk 1.55 8Nditi ndipereke kwa iwe na ku mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako, charu cheneicho iwe sono ukukharamo nga ndi mulendo. Nditi ndipereke charu chose cha Kanani kuŵa chiharo chako cha muyirayira ndipo ine nditi ndiŵenge Chiuta wawo.”#Mil 7.5
9Chiuta wakati kwa Abrahamu, “Sono iwe ukwenera kusunga phangano lane, iwe pamoza na mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako mu miwiro yawo. 10Chimanyikwiro cha Phangano lane ilo usungenge, leneilo liŵenge pakati pa ine na iwe na mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma pako ndi ichi: mwana mwanarume yose mukati mwinu wakotorekenge.#Mil 7.8; Rom 4.11 11Muti mukotorekenge, ndipo ichi chiti chiŵe chimanyikwiro cha phangano pakati pa ine na imwe. 12Ndipo mwana mwanarume yose mukati mwinu uyo ngwa mazuŵa ghankhonde na ghatatu wakotoreke. Mwanarume wa muwiro uli wose wakwenera kukotoreka manyi ngwa kubabika mu nyumba yinu panji ndi mweneuyo mwagula na ndarama zinu kufuma kwa mulendo mweneuyo kuti ngwa mphapu yinu chara. 13Ntheura uyo wababikira mu nyumba yako na uyo wagulika na ndarama zako, wose ŵaŵiri wuwo ŵati ŵakotorekenge. Ndimo chiti chiŵirenge chimanyikwiro pa thupi linu cha phangano lane la muyirayira na imwe. 14Mwanarume yose uyo walije kukotoreka ŵamufumyemo mu ŵanthu ŵakwakhe pakuti iyo waswa phangano lane.”
15Chiuta wakamuphalira Abrahamu wakati, “Kwakuyana na Sarayi muwoli wako, uti umuchemengeso Sarayi chara. Sono zina lakhe liŵenge Sara. 16Nditi ndimutumbike na kumupa nadi mwana mwanarume mwa Sara. Nditi ndimutumbike ndipo wati waŵenge nyinawo wa mafuko ndiposo pa ŵa mphapu yakhe ŵakaronga ŵa ŵanthu ŵati ŵafumenge mwa iyo.”
17Ntheura Abrahamu wakawa kavunama ndipo wakaseka pakuti wakati mu mtima wakhe, “Kasi mwana wangababika mwa uyo wali na virimika 100? Kasi Sara, mweneuyo sono wali na virimika 90, wangababa?” 18Abrahamu wakati kwa Chiuta, “Mwe Chiuta, ka mphanyi Ishimaele ndiyo mwamutumbika waka.”
19Chiuta wakamuphalira wakati, “Chara, kweni Sara muwoli wako wati wakubabire mwana mwanarume. Uti umuthye zina lakuti Yisake.#17.19 Yisake: Zina ili mu chiHebere likung'anamula kuti “wakuseka”. Nditi ndimike phangano la muyirayira pakati pa ine na iyo, ndiposo na mphapu yakhe pamanyuma pakhe. 20Ine ndapulika umo wayowoyera pa Ishimaele. Wona, nditi ndimutumbikenge na kuchita kuti wababane na kwandana chomene. Iyo wati waŵe wiskewo wa ŵakaronga 12 ndipo nditi ndimuzgore kuŵa fuko likuru. 21Kweni nditi ndimike phangano pakati pa ine na Yisake, mweneuyo Sara wati wakubabire pa nyengo nga ndi yino mu chirimika icho chikwiza.” 22Para Chiuta wakamara kuyowoya na Abrahamu, wakafumako kwa iyo.
23Abrahamu wakatora Ishimaele mwana wakhe pamoza na ŵazga wose, ŵanarume awo ŵakababiwira mu nyumba yakhe, ndiposo na wose awo wakagula na ndarama zakhe nawo wakaŵakotora pa zuŵa leneilo, nga ndi umo Chiuta wakamuphalirira. 24Abrahamu wakaŵa wa virimika 99 apo wakakotorekanga. 25Ishimaele mwana wakhe wakaŵa na virimika 13 apo wakakotorekanga. 26Ntheura mu zuŵa leneilo pera Abrahamu na mwana wakhe Ishimaele ŵakakotoreka. 27Ŵanarume wose ŵa mu nyumba yakhe, wakubabiwira mu nyumba yakhe na awo wakagula ku ŵalendo na ndarama zakhe, ŵakakotoreka pamoza nayo.
Bible Society of Malawi